28. On considérait généralement que la CNUCED aidait grandement les pays en développement à participer efficacement au Programme de travail de Doha. | UN | 28- رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
Vu le déroulement de la Conférence de Cancún, il se peut qu'il soit nécessaire de revoir, à l'avenir, les questions de Singapour inscrites au Programme de travail de Doha et à l'ordre du jour de l'OMC à la lumière des débats qui s'y sont tenus. | UN | ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون. |
Elle doit être lue en parallèle avec le rapport intitulé < < Examen de faits nouveaux et de sujets relatifs au Programme de travail de Doha qui intéressent particulièrement les pays en développement > > (TD/B/49/12), qui apporte des précisions supplémentaires sur le contenu et le contexte général du processus de l'aprèsDoha. | UN | وينبغي قراءة المذكرة بالاقتران مع الوثيقة المعنونة " التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية " (TD/B/49/12) التي تتضمن عناصر إضافية بصدد محتوى عملية ما بعد الدوحة وسياقها العام. |
Le présent rapport invite la Commission à examiner un certain nombre de questions au sujet de la suite qui pourrait être donnée à certaines suggestions formulées lors de la Réunion d'experts, par exemple pour ce qui est des contributions de la CNUCED au Programme de travail de Doha de l'OMC, en particulier concernant le renforcement des capacités, et à la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | ويقترح التقرير عدداً من القضايا التي قد ترغب اللجنة في معالجتها فيما يتعلق بإمكانية متابعة بعض الاقتراحات التي أبداها اجتماع الخبراء، وذلك مثلاً مساهمات الأونكتاد في برنامج عمل ما بعد الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات، وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. المحتويات |
EXAMEN DE FAITS NOUVEAUX ET DE SUJETS RELATIFS au Programme de travail de Doha QUI INTÉRESSENT | UN | التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة |
Ces réunions ont permis de réaffirmer l'attachement au Programme de travail de Doha et de prendre acte des questions non résolues. | UN | وأعادت هذه الاجتماعات تأكيد الالتزام ببرنامج عمل الدوحة وسلمت بالمسائل التي لم تحل بعد. |
La Trade Promotion Authority pourrait donner un nouvel élan au Programme de travail de Doha. | UN | ومن شأن سلطة الترويج التجاري أن تعطي دفعا جديدا لبرنامج عمل الدوحة. |
On considérait généralement que la CNUCED aidait grandement les pays en développement à participer efficacement au Programme de travail de Doha. | UN | 53 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
28. On considérait généralement que la CNUCED aidait grandement les pays en développement à participer efficacement au Programme de travail de Doha. | UN | 28 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
Vu le déroulement de la Conférence de Cancún, il se peut qu'il soit nécessaire de revoir, à l'avenir, les questions de Singapour inscrites au Programme de travail de Doha et à l'ordre du jour de l'OMC à la lumière des débats qui s'y sont tenus. | UN | وبالاستناد إلى تجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل مسائل سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون. |
Des pays du JITAP ont été aidés à se préparer à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún et à participer au Programme de travail de Doha. | UN | فقدمت مساعدة لبلدان البرنامج المتكامل في أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في كانكون وللمشاركة في برنامج عمل الدوحة. |
FAITS NOUVEAUX ET QUESTIONS SE RAPPORTANT au Programme de travail de Doha | UN | التطورات والقضايا في برنامج عمل الدوحة |
II. FAITS NOUVEAUX SE RAPPORTANT au Programme de travail de Doha 7 | UN | ثانياً - التطورات الأخيرة في برنامج عمل الدوحة 7 |
16. L'examen de ce point de l'ordre du jour a fourni aux États membres l'occasion de passer en revue les faits nouveaux et les sujets relatifs au Programme de travail de Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement. Les États membres et les groupes régionaux ont souligné la nécessité d'accorder une large place aux aspects du processus de l'après-Doha qui touchent au développement. | UN | 16- أتاح هذا البند من جدول الأعمال فرصة للدول الأعضاء لبحث ما استجد في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة من تطورات وقضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية، وشددت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لما تنطوي عليه عملية ما بعد الدوحة من أبعاد إنمائية. |
L'examen de ce point de l'ordre du jour a fourni aux États membres l'occasion de passer en revue les faits nouveaux et les sujets relatifs au Programme de travail de Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement. Les États membres et les groupes régionaux ont souligné la nécessité d'accorder une large place aux aspects du processus de l'après-Doha qui touchent au développement. | UN | 23 - أتاح هذا البند من جدول الأعمال فرصة للدول الأعضاء لبحث ما استجد في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة من تطورات وقضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية، وشددت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لما تنطوي عليه عملية ما بعد الدوحة من أبعاد إنمائية. |
< < Examen de faits nouveaux et de sujets relatifs au Programme de travail de Doha qui intéressent particulièrement les pays en développement > > (TD/B/49/12). | UN | " التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية " (TD/B/49/12). |
La représentante de Sri Lanka a dit que sa délégation se félicitait du programme de renforcement des capacités et de coopération technique relatif au Programme de travail de Doha. | UN | 23 - أعربت ممثلة سري لانكا عن ترحيب وفدها ببرنامج بناء القدرات والتعاون التقني المتصل ببرنامج عمل الدوحة. |
23. La représentante de Sri Lanka a dit que sa délégation se félicitait du programme de renforcement des capacités et de coopération technique relatif au Programme de travail de Doha. | UN | 23- أعربت ممثلة سري لانكا عن ترحيب وفدها ببرنامج بناء القدرات والتعاون التقني المتصل ببرنامج عمل الدوحة. |
La participation de nombreux États membres de la CNUCED, notamment représentés par des ambassadeurs et des chefs de mission, a témoigné de l'intérêt porté au Programme de travail de Doha et de l'engagement constructif de tous de participer à la formation d'un consensus à la CNUCED. | UN | وكانت مشاركة العديد من الدول الأعضاء في الأونكتاد، بما في ذلك على مستوى السفراء ورؤساء البعثات، شاهداً على الاهتمام ببرنامج عمل الدوحة وبالتزام الجميع ببناء توافق الآراء في الأونكتاد. |
L'OMC devra étudier les questions liées au commerce des petits pays vulnérables et élaborer pour les résoudre des solutions de nature à faciliter une intégration plus étroite de ces pays au système commercial multilatéral, conformément au Programme de travail de Doha. | UN | وأضاف أن على منظمة التجارة العالمية أن تنظر في المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وأن تتولى صياغة استجابات لهذه المسائل من أجل تيسير الإندماج الكامل لهذه البلدان في نظام التجارة المتعددة الأطراف، طبقا لبرنامج عمل الدوحة. |