"au projet de directive" - Traduction Français en Arabe

    • بمشروع المبدأ التوجيهي
        
    • لمشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • بشأن مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • ومشروع المبدأ التوجيهي
        
    • مع مشروع المبدأ التوجيهي
        
    90. Quant au projet de directive 2.7.4, l'avis a été exprimé que son titre était trop général puisque le retrait des objections pourrait avoir plusieurs effets. UN 90- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-4، رئي أن عنوانه أعم مما ينبغي، حيث إن سحب الاعتراض قد تكون له آثار عديدة.
    Quant au projet de directive concernant la compétence pour formuler une déclaration interprétative, il devrait sans doute être calqué sur celui concernant les réserves : UN أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بصلاحية إصدار إعلان تفسيري، فيتعين دون شك أن يقاس على المبدأ التوجيهي المتعلق بالتحفظات:
    79. Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle. UN 79- وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي 3-6 الذي نص على أن ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية لا تخضع لشروط الجواز.
    En effet, conformément au projet de directive 1.3 : UN فوفقا لمشروع المبدأ التوجيهي 1-3:
    Les pays nordiques jugent trop restrictive la définition du terme < < objections > > donnée au projet de directive 2.6.1. UN 25 - واستطرد قائلاً إن بلدان الشمال ترى أن تعريف " الاعتراضات " الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 تعريف ضيق.
    Cependant, il souhaitait d'abord réagir aux observations faites par rapport au projet de directive 2.9.10. UN غير أنه يود أن يرد بادئ ذي بدء على الملاحظات التي أبديت بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10.
    Cette précision pourrait être apportée dans le commentaire du projet de directive 2.6.1; il serait cependant peut-être logique de faire écho au projet de directive 1.1.1 dans un projet particulier de directive complétant la définition des objections. UN وهذا التحديد يمكن إدراجه في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 ومع ذلك، فقد يكون منطقيا الاستئناس بمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 في مشروع خاص لمبدأ توجيهي مكمل لتعريف الاعتراضات.
    70. Quant au projet de directive 2.5.3, selon un point de vue il constituait une approche créative au problème de réserves obsolètes. UN 70- أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-3 فقد أُعرب عن رأي يعتبره نهجاً ابتكارياً لمشكلة التحفظات التي عفت.
    Il pourrait aussi être utile de lier ce projet de directive au projet de directive 3.1.7 sur les réserves vagues et générales. UN ولعله من المفيد ربط مشروع هذا المبدأ التوجيهي بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7 المتعلق بالتحفظات الغامضة والعامة.
    En conséquence, nous continuons à souscrire au projet de directive 4.5.3. [Voir aussi les observations formulées plus haut au sujet du projet de directive 4.5.1] UN 187 - لذا، نود أن نعرب عن تأييدنا المستمر لمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-3. [انظر أيضا الملاحظات التي أبديت أعلاه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-1.]
    124. Quant au projet de directive 3.1.7 on a fait observer que même si les réserves sont vagues et générales elles ne sont pas nécessairement incompatibles avec l'objet et le but du traité pouvant n'avoir d'incidence que sur des questions de moindre importance. UN 124- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7، لوحظ أنه حتى إذا كانت التحفظات غامضة وعامة فهي تتعارض بالضرورة مع موضوع المعاهدة وهدفها بالنظر إلى أنهما قد لا يؤثران إلا على مسائل أقل أهمية.
    126. Eu égard au projet de directive 3.1.9, l'avis a été exprimé qu'il serait possible de formuler une réserve à un aspect d'une disposition énonçant une règle de jus cogens sans pour autant contredire la règle de jus cogens elle-même. UN 126- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9، أُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن إبداء تحفظ على جانب من جوانب حكم من معاهدة يتضمن قاعدة آمرة دون أن يتناقض مع القاعدة الآمرة نفسها.
    D'autres délégations se sont montrées favorables au projet de directive présenté par le Rapporteur spécial. UN وأبدت وفود أخرى تأييدها لمشروع المبدأ التوجيهي الذي قدمه المقرر الخاص().
    La délégation mexicaine souscrit au projet de directive 4.5.1 sur la nullité d'une réserve non valide qui ne répond pas aux conditions de validité et d'admissibilité formelles. UN 88 - وأعلن تأييد وفده لمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-1، بشأن بطلان التحفظ غير الصحيح الذي لا يستوفي الشروط الشكلية للصحة والجواز.
    Un bon accueil a été réservé, à cet égard, au projet de directive 3.5; toutefois, la CDI a été invitée à fournir des exemples de traités interdisant implicitement la formulation de déclarations interprétatives. UN ورغم ما أعرب عنه من تأييد في هذا الصدد لمشروع المبدأ التوجيهي 3-5، دُعيت اللجنة إلى تقديم أمثلة للمعاهدات التي تتضمن حظرا ضمنيا للإعلانات التفسيرية.
    La Finlande demeure donc favorable au projet de directive 4.5.1 [...]. UN 123 - لذا، فإننا نود أن نعرب عن تأييدنا المستمر لمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-1 [...].
    Une solution serait de retenir l'option de l'acceptation collective proposée au projet de directive 3.3.3. UN وقد يكون أحد الخيارات هو اللجوء إلى القبول الجماعي على النحو المقترح في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.
    La faculté de formuler une réserve énoncée au projet de directive 3.1 n'est pas absolue et son exercice est conditionné par la compatibilité de la réserve avec l'objet et le but du traité. UN وحرية صوغ التحفظ، المذكورة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1، ليست مطلقة ويحدّ من ممارستها توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    Si l'on conserve les expressions actuelles, le mot " objections " doit être placé entre guillemets, comme cela a été fait au projet de directive 1.5.1 en ce qui concerne les "'réserves'aux traités bilatéraux " . UN وإذا أبقي على المصطلحات الموجودة، فإن كلمة " اعتراضات " ينبغي أن توضع بين فاصلتين مقلوبتين، على نحو مشابه لعبارة " التحفظات على المعاهدات الثنائية " في مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-1.
    Voir les observations au projet de directive 1.1.1. UN 5 - انظر الملاحظات المقدمة بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1.
    Voir les observations relatives à la section 3 et au projet de directive 4.2.1. UN انظر الملاحظات المتعلقة بالفرع 3 ومشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.
    Convaincus que beaucoup d'autres pays font de même, M. Murai demande à la Commission d'indiquer si cette pratique est conforme au projet de directive. UN ونظرا لأنه يعتقد أن العديد من البلدان الأخرى تنتهج نفس الممارسة، فإنه يطلب التوجيه من اللجنة بشأن ما إذا كانت هذه الممارسة تنسجم مع مشروع المبدأ التوجيهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus