Les crédits à cette rubrique supposent la participation de 70 représentants environ aux réunions des Parties au Protocole de Montréal en 2015 et 2016. | UN | وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016. |
La provision budgétaire à cette rubrique suppose la participation de 70 représentants environ aux réunions des Parties au Protocole de Montréal en 2015 et 2016. | UN | وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016. |
Conformément à cette pratique, la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra en même temps que la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal, en 2011. | UN | ووفقاً لتلك الممارسة المعتادة فإن الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا سوف يعقد بالاقتران مع الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2011. |
De convoquer la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal en [ ] et d'en annoncer la date définitive dès que possible; | UN | يُعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [..] ويتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن موعد محدد للاجتماع. |
De convoquer la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal en [ ] et d'en annoncer la date définitive dès que possible; | UN | يُعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [..] ويتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن موعد محدد للاجتماع. |
D'approuver le choix de M. Jorge Leiva (Chili) et de M. Janus Kozakiewicz (Pologne) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2004. | UN | أن يؤيد اختيار السيد جورج ليفا من شيلي والسيد جانو كوزاكويتش كرئيسيين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2004. |
1322 : Le montant prévu pour 2008 est inférieur au montant prévu pour 2007, puisque le coût de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2008 sera partagé avec le coût de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2007 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف الثامن في اتفاقية فيينا. |
1322 : Le montant prévu pour 2011 est inférieur au montant prévu pour 2009 et 2010, puisque le coût de la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2011 sera partagé avec le coût de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 هي أقل من تلك التي خصصت لعامي 2009 و2010 حيث أن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف التاسع في اتفاقية فيينا. |
1322 : Le montant prévu pour 2011 est inférieur au montant prévu pour 2009 et 2010, puisque le coût de la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2011 sera partagé avec le coût de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 أقل من تلك التي خصصت لعامي 2009 و2010 لأن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية فيينا. |
1322 : le montant prévu pour 2008 est inférieur au montant prévu pour 2009 et 2010, puisque le coût de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2008 sera partagé avec la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 أقل من الميزانيتين المخصصتين لعامين 2009 و2010 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 يتم تقاسمها مع الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
1322 : Le montant prévu pour 2011 est inférieur au montant prévu pour 2010 puisque le coût de la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2011 sera partagé avec le coût de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2010 حيث أن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية فيينا. |
2. De prier les trois groupes d'évaluation de mettre à jour leurs rapports pour 2006 en 2010 et de les soumettre au Secrétariat avant [le 31 décembre 2010] aux fins d'examen par le Groupe de travail à composition non limitée et par la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2011; | UN | 2 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تقوم في عام 2010 باستيفاء تقاريرها لعام 2006 بمعلومات حديثة وأن تقدّم بحلول [31 كانون الأول/ديسمبر 2010] تلك التقارير إلى الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2011؛ |
1322 : Le montant prévu pour 2008 est inférieur au montant prévu pour 2007, puisque le coût de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2008 sera partagé avec le coût de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 أقل من الميزانية المخصصة لعام 2007 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 سيتم تقاسمها مع الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
Le représentant de l'Inde a fait savoir que son Gouvernement offrait d'accueillir la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2006. Cette offre a été accueillie avec une vive gratitude par les Parties. | UN | 257- أبلغ ممثل الهند الاجتماع بالعرض الذي قدمته حكومة بلده بشأن استضافة الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006 واستقبل هذا العرض بدرجة كبيرة من التقدير من جانب الأطراف. |
De convoquer la vingt-cinquième réunion des Parties au Protocole de Montréal en [ ], et d'en annoncer la date et le lieu définitifs dès que possible. | UN | أن يُعقد الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [ ]، وأن يتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن الموعد والمكان المحددين للاجتماع.] |
À la quatrième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 1992, les Parties ont noté que chaque groupe d'évaluation comporterait trois coprésidents, dont l'un devrait être issu d'un pays en développement. | UN | (أ) في الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 1992، لاحظت الأطراف أنه سيكون لكل فريق تقييم ثلاثة رؤساء مشاركون، ينبغي أن يكون أحدهم من دولة نامية. |
En outre, le représentant du Canada a signalé que son Gouvernement envisageait la possibilité d'accueillir la dix-neuvième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2007 - année qui marquerait le vingtième anniversaire du Protocole, et que des informations supplémentaires seraient fournies aux Parties à ce sujet en 2006. | UN | 258- وبالإضافة إلى ذلك أشار ممثل كندا إلى أن حكومة بلده ستنظر في إمكانية استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2007 وهي السنة التي توافق الذكرى العشرين لوضع البروتوكول وأنه سيتم تزويد الأطراف في عام 2006 بمزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
D'approuver le choix de M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et de M. Nadzri Yahaya (Malaisie) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2006; | UN | يصادق على اختيار السيد توم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد نادزرى يحيى (ماليزيا) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006. |
Lors de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal, le représentant du Gouvernement canadien a fait savoir que son Gouvernement envisageait la possibilité d'accueillir la dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2007, année qui sera celle du vingtième anniversaire du Protocole. | UN | 67 - أشار ممثل حكومة كندا في الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال إلى أن حكومته تنظر في إمكانية استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2007، وهو عام الاحتفال بالذكرى العشرين لنشوء البروتوكول. |
D'approuver le choix de M. David Okioga (Kenya) et de M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2005; | UN | يؤيد اختيار السيد ديفيد أوكيوغا (كينيا) والسيد طوم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2005، |