"au questionnaire destiné aux rapports annuels" - Traduction Français en Arabe

    • على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
        
    • على استبيان التقارير السنوية
        
    • على استبيانات التقارير السنوية
        
    Figure I Pourcentage des États Membres ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, par continent UN نسبة الدول الأعضاء، في كل قارة، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Cartes États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007 UN الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007
    Cartes États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008
    Dans sa réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 1999, la Colombie a fait état au total de 6 500 ha consacrés à la culture du pavot. UN وفي الرد على استبيان التقارير السنوية لعام 1999، أبلغـت كولومبيا عن زراعـة ما مجموعه 500 6 هكتار بخشخاش الأفيون.
    Les tendances décrites dans le présent rapport reposent pour une bonne part sur les perceptions d'experts communiquées par les États Membres dans les réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وتستند اتجاهات تعاطي المخدِّرات المبلَّغ عنها في هذا التقرير بصفة أساسية إلى آراء الخبراء التي تبلغ عنها الدول الأعضاء في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2009 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009
    Ces États ne répondent pas non plus au questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Pourcentage d'États Membres ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, par sous-régions UN نسبة الدول الأعضاء، في كل منطقة فرعية، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Il est recommandé aux États Membres de communiquer des réponses complètes au questionnaire destiné aux rapports annuels ainsi que des informations détaillées sur les saisies de drogues réalisées, de manière régulière et dans les délais. UN ومن المحبذ أن تقدم الدول الأعضاء ردوداً شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وأن تقدّم بانتظام وفي الوقت المناسب معلومات مفصَّلة عن كل ضبطية من الضبطيات الكبيرة للمخدرات.
    Il est recommandé aux États Membres de communiquer des réponses complètes au questionnaire destiné aux rapports annuels de manière régulière et dans les délais. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    Le taux de réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels reste toujours globalement faible et les informations objectives et actualisées continuent de faire défaut pour la plupart des indicateurs épidémiologiques de l'usage des drogues. UN ولا تزال نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضة إجمالاً، ولا يزال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشِّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات.
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- يشكِّل معظم الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ بواسطته سنوياً عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.
    Source: ONUDC, Réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007-2011. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للفترة 2007-2011.
    Dans sa réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2011, le Pakistan a fait état de l'éradication de 1 053 ha de pavot à opium et précisé que la superficie totale consacrée à la culture avait été réduite à 362 ha après éradication. UN وأَبْلَغَتْ باكستان، في ردِّها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2011، بأنَّها أبادت 053 1 هكتاراً من خشخاش الأفيون وبأنَّ إجمالي المساحة المزروعة انخفض إلى 362 هكتاراً بعد الإبادة.
    Dans les réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2012, ces deux pays ont été les plus fréquemment cités comme pays d'origine de la résine de cannabis. UN كما كان اسما هذين البلدين، استناداً إلى الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2012، الأكثر وروداً باعتبارهما بلدَيْ مصدر لراتنج القنَّب.
    43. Sri Lanka est le seul pays de la sous-région à avoir soumis des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2013. UN 43- وسري لانكا هي البلد الوحيد في المنطقة الفرعية الذي قدَّم ردًّا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في عام 2013.
    Bien que les réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent une importante source d'information, il faut examiner les raisons pour lesquelles certaines réponses sont incomplètes voire inexistantes. UN ومع أن الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية توفر مصدر معلومات مهما فمن الواضح أن هناك حاجة إلى دراسة الأسباب التي تجعل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية ناقصة أو منعدمة.
    Alors que le Maroc a été signalé comme le point d'origine du trafic de cannabis dans les réponses de 17 pays au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007, seuls deux pays (Belgique et Estonie) l'ont cité comme point d'origine de l'herbe de cannabis. UN وفي حين أن الردود على استبيان التقارير السنوية المقدّمة من 17 بلدا آخر في عام 2007 أشارت إلى المغرب كمنشأ لراتنج القنّب المتَّجر به فيها، لم يَذكُر المغرب كمنشأ لعشبة القنّب سوى بلدين اثنين، هما بلجيكا وإستونيا.
    74. Douze pays d'Europe ont indiqué dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007 que, cette même année, 3 519 ressortissants UN 74- وأفاد 12 بلداً أوروبياً في ردودها على استبيان التقارير السنوية لعام 2007 بأن عدد الرعايا الأفريقيين الذين أُوقفوا فيها للاشتباه في اتجارهم بالكوكايين في عام 2007 قد بلغ 519 3 شخصا.
    76. Les réponses soumises par certains pays d'Afrique de l'Ouest au questionnaire destiné aux rapports annuels montrent également une modification de la dynamique. UN 76- وثمة مؤشرات أخرى على تغيّر الدينامية يمكن العثور عليها في ما قدّمته بعض بلدان غرب أفريقيا من ردود على استبيان التقارير السنوية.
    20. Dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels, 38 pays signalent une recrudescence de l'abus de cannabis (tableau 4 en annexe). UN 20- أبلغت ثمانية وثلاثون بلدا في ردودها على استبيانات التقارير السنوية عن زيادة في تعاطي القنب (المرفق، الجدول 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus