"au règlement intérieur de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • للنظام الداخلي للمؤتمر
        
    • النظام الداخلي لمؤتمر
        
    • مع النظام الداخلي للمؤتمر
        
    Cinquièmement, tous les travaux, y compris ceux des organes subsidiaires, devraient être réalisés conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN خامساً، ينبغي الاضطلاع بكل الأعمال، بما فيها الأعمال التي تقوم بها الهيئات الفرعية، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Ces questions seront soumises pour inscription à l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Conférence conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN وسوف تقدم تلك القضايا لإدراجها على جدول أعمال الدورة التالية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    La Grande commission serait établie conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN تُنشأ اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    17. Une commission de vérification des pouvoirs sera nommée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN 17 - ستُعيَّن لجنة وثائق التفويض وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر. ثالثا - المشاركون
    Il est indispensable de procéder à un examen ouvert et fouillé, conformément au règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN ومن المطلوب بشدة مراعاة الآراء مراعاةً صريحة وكاملة بما يتمشى مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Ces questions seront soumises pour inscription à l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Conférence conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN وسوف تقدم تلك القضايا لإدراجها على جدول أعمال الدورة التالية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    C'est un pouvoir qui lui appartient conformément au règlement intérieur de la Conférence, c'est un droit auquel nous tenons nous-mêmes et c'est un droit qui est reconnu à tous. UN فلديه هذا الحق وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر. وهو حق نحن أنفسنا نعزه وهو مكفول للجميع.
    Tous les travaux seront menés conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN وتنفذ جميع الأعمال وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    3. Sur invitation ou désignation du Secrétaire général de la Conférence et conformément au règlement intérieur de la Conférence, celleci sera ouverte à la participation des : UN 3- وسيفتح باب الاشتراك في المؤتمر أمام الآتي ذكرهم، بناء على دعوة أو تعيين من الأمين العام للمؤتمر ووفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر:
    En ma qualité de président pour le restant de 1997, j'entends, de concert avec le futur président, entreprendre des consultations en application du paragraphe 54 du rapport et, bien entendu, conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN وبصفتي رئيسا خلال الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١، سأقوم بالاشتراك مع الرئيس المقبل، بإجراء المشاورات وفقاً للفقرة ٤٥ من التقرير، وكذلك بالطبع وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Les membres de la Commission de vérification des pouvoirs seront nommés conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN 14 - تعين لجنة لوثائق التفويض وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Les travaux de la Conférence du désarmement et de son organe subsidiaire devraient être menés conformément au règlement intérieur de la Conférence et dans le strict respect de la règle de consensus. UN وينبغي القيام بالأعمال المتعلقة بالمعاهدة في مؤتمر نزع السلاح وهيئته الفرعية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر وعلى أساس التقيد التام بقاعدة توافق الآراء.
    14. Une commission de vérification des pouvoirs sera nommée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN " 14 - تُعين لجنة وثائق التفويض وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Les membres de la Commission de vérification des pouvoirs seront nommés conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN 14 - تُعين لجنة لوثائق التفويض وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Une commission de vérification des pouvoirs sera nommée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN 23 - تُعيَّن لجنة وثائق التفويض وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    8. La Grande Commission sera constituée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN " 8 - سيتم إنشاء اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    17. Une commission de vérification des pouvoirs sera nommée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN " 17 - ستُعيَّن لجنة وثائق التفويض وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    17. Une commission de vérification des pouvoirs sera nommée conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN 17 - تعين لجنة وثائق التفويض وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Nous vous remercions des consultations que vous avez menées auprès des délégations pour trouver un terrain d'entente dans le but de parvenir à un consensus sur un programme de travail acceptable par tous les États membres, conformément au règlement intérieur de la Conférence. UN ونقدر تشاوركم مع الوفود من أجل إيجاد أرضية مشتركة لتحقيق توافق الآراء بشأن برنامج عمل يحظى بقبول جميع الأعضاء، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Ceci est conforme au règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN ويتفق ذلك مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation relatives au règlement intérieur de la Conférence des Parties, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Sur invitation ou désignation du Secrétaire général de la Conférence et conformément au règlement intérieur de la Conférence, celle-ci est ouverte à la participation des : UN 3 - وسيكون المؤتمر مفتوحاً أمام مشاركة الموفدين التالين بناءً على دعوة من الأمين العام للمؤتمر أو تعيين صادر عنه بما يتفق مع النظام الداخلي للمؤتمر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus