"au rapport du comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • على تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • إلى تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • في تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • وتقرير اللجنة الاستشارية
        
    • ذات الصلة لتقرير اللجنة الاستشارية
        
    Réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Se référant au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires E/ICEF/1994/AB/L.16), UN وإذ يشير إلى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (E/ICEF/1994/AB/L.16)،
    Se reporter au rapport du Comité consultatif sur la question de la prise d'otages par des groupes terroristes (A/HRC/24/47) (voir par. 69 ci-dessous). UN 60- يمكن الرجوع إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن مسألة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين (A/HRC/24/47) (انظر الفقرة 69 أدناه).
    Le texte des lettres échangées est reproduit en annexe au rapport du Comité consultatif. UN ونص الرسائل المتبادلة يرد مرفقا في تقرير اللجنة الاستشارية.
    3. Prend note des précisions figurant dans le projet de budget intégré, du rapport favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet et des réponses d'ONU-Femmes au rapport du Comité consultatif; UN 3 - يحيط علماً بالتفاصيل المضمنة في تقديرات الميزانية المتكاملة، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المتكاملة والداعم لها()، ورد هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تقرير اللجنة الاستشارية()؛
    Réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN استجابة الإدارة ذات الصلة لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Le Directeur adjoint des Services centraux et promotion des activités a présenté les propositions relatives aux besoins immédiats en matière d'appui figurant dans la réponse de la direction au rapport du Comité consultatif. UN 53 - وعرض نائب المدير للشؤون التنظيمية وخدمات تنمية الأعمال المقترحات المتعلقة باحتياجات الدعم الفورية المتضمنة في رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية.
    M. Kelapile est encouragé par la réaction positive au rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme (A/66/7). UN وأضاف قائلا إنه يجد تشجيعا في رد الفعل الإيجابي على تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (A/66/7).
    Les délégations ont apprécié les présentations qui venaient d'être faites et les propositions figurant dans la réponse de la direction au rapport du Comité consultatif, en soulignant qu'il fallait que le Conseil d'administration approuve le premier budget d'ONU-Femmes pour que l'Entité puisse être opérationnelle et se doter d'effectifs correspondant aux besoins minimaux. UN 58 - رحبت الوفود بالعروض التمهيدية والمقترحات المتضمنة في رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأكدت ضرورة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية الأولى لهيئة الأمم المتحدة للمرأة حتى يتسنى لها أن تبدأ عملياتها وأن تؤمِّن الحد الأدنى من احتياجاتها من الموظفين.
    3. Note la réponse de la direction au rapport du Comité consultatif (UNW/11/12/Add.1) et demande à la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de tenir pleinement compte des observations et recommandations du Comité lors de l'élaboration des prochains projets de budget; UN ٣ - يحيط علما برد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (UNW/2011/12/Add.1) ويطلب إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تأخذ في الحسبان تماما ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في إعداد مقترحات الميزانية المؤسسية مستقبلا؛
    2. Prend note des propositions relatives à l'affectation de contributions volontaires au budget d'appui de l'exercice biennal 2010-2011, du rapport connexe du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires, et de la réponse de la direction au rapport du Comité consultatif; UN 2 - يحيط علماً بالمقترحات المتعلقة بمقترحات استخدام التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، ورد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية()؛
    " 13. Note avec préoccupation que la recommandation formulée au paragraphe 7 de l'additif au rapport du Comité consultatif s'écarte de la procédure budgétaire qu'elle a énoncée dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994 sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; " UN " ١٣ - تلاحظ مع القلق أن التوصية الواردة في الفقرة ٧ من اﻹضافة إلى تقرير اللجنة الاستشارية)٥(، تخالف عملية الميزنة الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الجوانب المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛ وحل محلها النص التالي:
    59. Se reporter aussi au rapport du Comité consultatif du Conseil sur les droits de l'homme et la solidarité internationale (A/HRC/21/66) (voir par. 76 plus bas). UN 59- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي (A/HRC/21/66) (انظر الفقرة 76 أدناه).
    [13. Note avec préoccupation que la recommandation formulée au paragraphe 7 de l'additif au rapport du Comité consultatif A/52/860/Add.8. s'écarte de la procédure budgétaire qu'elle a énoncée dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994 sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies;] UN ]١٣ - تلاحظ مع القلق أن التوصية الواردة في الفقرة ٧ من اﻹضافة إلى تقرير اللجنة الاستشارية)٥(، تخالف عملية الميزنة الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛[
    et budgétaires La présente annexe fait référence au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) relatif aux projets de budget d'appui du PNUD et d'UNIFEM pour l'exercice 2008-2009 (DP/2008/5) et aux recommandations concernant UNIFEM. UN 1 - يشير هذا المرفق إلى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديــرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009 (DP/2008/5)، وعن التوصيات التي تخص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالتحديد.
    Se référant au rapport du Comité consultatif (A/58/610), l'intervenant fait observer que les modèles établis par le Secrétariat sont de simples illustrations. Au fur et à mesure que la réforme progressera et que la méthode de budgétisation axée sur les résultats deviendra plus familière, les documents budgétaires deviendront beaucoup plus clairs que ces modèles ne peuvent le laisser supposer. UN 26 - وانتقل إلى تقرير اللجنة الاستشارية (A/58/610)، فأشار إلى أن النموذجين المقدمين من الأمانة العامة ليسا إلا صورة توضيحية، لا هدفا في حد ذاتهما، ومع سير عملية الإصلاح قدما ونظرا لأن الميزنة القائمة على النتائج أصبحت واسعة الانتشار، ستصبح وثائق الميزانية أوضح حتى مما افترضه النموذجان.
    Un paragraphe additionnel serait inséré entre les paragraphes 4 et 5 ainsi libellé : «Souscrit aux observations et aux recommandations contenues au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sous réserve des dispositions de la résolution.» UN وأشارت الى أنه ينبغي إدراج الفقرة الجديدة التالية بين الفقرتين ٤ و ٥: " تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بأحكام القرار " .
    8. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est prête à prendre une décision sur les prévisions révisées de 28,2 millions de dollars présentées au document A/C.5/52/21/Add.1, mais non sur la recommandation figurant au rapport du Comité consultatif (A/52/707). UN ٨ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن استعداد وفدها لاتخاذ قرار بشأن الاعتماد المنقح بمبلغ ٢٨,٢ مليون دولار المشار إليه في الوثيقة A/C.5/52/21/Add.1، ولكن ليس بشأن التوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/52/707).
    183. L'Administrateur a présenté le point de l'ordre du jour, en se référant notamment aux documents de séance établis pour la session et au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (DP/1996/25). UN ١٨٣ - عرض مدير البرنامج البند، بما في ذلك ورقات غرف الاجتماع التي أعدت للدورة، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1996/25).
    Réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN استجابة الإدارة ذات الصلة لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus