"au renforcement de la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • بتعزيز تنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    • في تعزيز التنسيق
        
    • في تعزيز تنسيق
        
    • على تعزيز التنسيق
        
    • إلى تعزيز تنسيق
        
    • إلى تعزيز التنسيق
        
    • على تعزيز تنسيق
        
    Le Conseil économique et social poursuit le dialogue qu'il a entamé sur la meilleure façon de renforcer son rôle en tant que mécanisme central de surveillance et d'orientation des activités de ses organes subsidiaires, et je m'intéresse au plus haut point au renforcement de la coordination des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN ويواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حواره بشأن أفضل أسلوب لتعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية المعنية بمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها، وإنني مهتم للغاية بتعزيز تنسيق أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ)
    C'est pourquoi Vanuatu continuera d'adhérer pleinement aux principes du Pacte de Cairns relatifs au renforcement de la coordination en matière de développement dans le Pacifique. UN لذلك ستظل فانواتو ملتزمة بحزم بمبادئ اتفاق كيرنس لتعزيز التنسيق الإنمائي في منطقة المحيط الهادئ.
    Le PNUCID a largement contribué au renforcement de la coordination tant au sein du système des Nations Unies qu'à l'extérieur. UN وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بعمل هام في تعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء.
    L'action du G-20 contribuait notablement au renforcement de la coordination des politiques. UN ويعتبر بروز مجموعة ال20 أمراً هاماً في تعزيز تنسيق السياسات.
    Il a décrit les différentes initiatives qui avaient été prises au cours de l'année précédente pour contribuer au renforcement de la coordination et de la coopération entre les participants et son bureau. UN وشرح عن مختلف المبادرات التي اتخذها خلال السنة الماضية للمساعدة على تعزيز التنسيق والتعاون بين المشتركين ومكتبه.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ)
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/102 de l'Assemblée générale relative au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur l'emploi des ressources du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN أولاً - مقدمة 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 68/102 المتعلق بتعزيز تنسيق المســاعدة الإنســانية التي تقدمها الأمم المتحـــدة في حالات الطوارئ، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية لعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) (دعا إلى عقدها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورة غير رسمية لعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) (دعا إلى عقدها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69(أ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد السويد)
    Une attention particulière sera accordée au renforcement de la coordination entre le Département et les organisations régionales et à la prise en compte des problèmes particuliers des femmes dans ses activités de collecte des données, de recherche et d’analyse. UN وسوف يولى اهتمام خاص لتعزيز التنسيق بين اﻹدارة والمنظمات اﻹقليمية وﻹدماج منظور الجنسين في أنشطتها المتعلقة بجمع البيانات والبحث والتحليل.
    Une attention particulière sera accordée au renforcement de la coordination entre le Département et les organisations régionales et à la prise en compte des problèmes particuliers des femmes dans ses activités de collecte des données, de recherche et d’analyse. UN وسوف يولى اهتمام خاص لتعزيز التنسيق بين اﻹدارة والمنظمات اﻹقليمية وﻹدماج منظور الجنسين في أنشطتها المتعلقة بجمع البيانات والبحث والتحليل.
    Les groupes consultatifs spéciaux ont également contribué au renforcement de la coordination et des synergies au sein du processus intergouvernemental lui-même. UN 35 - أسهم الفريقان الاستشاريان المخصصان كذلك في تعزيز التنسيق والتضافر فيما بين أطراف العملية الحكومية الدولية نفسها.
    Au cours de ses trois années d'existence, le Département des affaires humanitaires a su faire face à ce défi et, à notre avis, il contribue de façon constructive au renforcement de la coordination des différents efforts d'assistance humanitaire dans le cadre du système des Nations Unies. UN وخلال السنوات الثلاث التي مرت منذ وجودها، واجهت إدارة الشؤون اﻹنسانية هذا التحدي، وأسهمت، في رأينا، إسهاما بناء في تعزيز تنسيق جهود المساعدة اﻹنسانية المتعددة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les discussions tripartites sont principalement consacrées au renforcement de la coordination entre le suivi des questions relatives au travail et à la sécurité sociale et celui de l'application des lois sur les syndicats et sur le travail. UN وتؤكد المناقشات الثلاثية على تعزيز التنسيق بين القضايا المتعلقة برصد العمل والضمان الاجتماعي، ورصد نقابات العمال وقانون العمل.
    Dans ce contexte, la délégation togolaise trouve judicieuse la solution proposée par le HCR qui vise au renforcement de la coordination des actions humanitaires avec d'autres organes et organismes des Nations Unies. UN ومع إبقاء ذلك ماثلا في الذهن، فإن وفدها يعتبر أن الاستراتيجية التي تقترحها المفوضية والرامية إلى تعزيز تنسيق اﻷنشطة الانسانية مع غيرها من مؤسسات وأجهزة اﻷمم المتحدة هي مسألة حساسة.
    28. Ces recommandations visent également au renforcement de la coordination entre intervenants afin d’assurer aux populations des services de soins efficaces sur l’ensemble du territoire : UN ٢٨ - وترمي هذه التوصيات أيضا إلى تعزيز التنسيق بين المتدخلين لكفالة تقديم خدمات الرعاية الفعالة لسكان اﻹقليم بأكمله:
    Enfin, le Népal est déterminé à collaborer avec d'autres États Membres au renforcement de la coordination des interventions humanitaires et secours d'urgence des Nations Unies dans le monde entier. UN وفي الختام، تعرب نيبال عن التزامها بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus