"au représentant de l'inde" - Traduction Français en Arabe

    • لممثل الهند
        
    • إلى ممثل الهند
        
    Je donne la parole au représentant de l'Inde. UN أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام.
    20. Le PRÉSIDENT indique au représentant de l'Inde que ses objections seront dûment consignées. UN ٢٠ - الرئيس: ذكر لممثل الهند أنه سيجري تسجيل اعتراضاته على النحو الواجب.
    J'aimerais à présent donner la parole au représentant de l'Inde, l'ambassadeur Chandra. UN الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Hamid Ali Rao. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند الموقر، السفير حميد علي راو.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Sood. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الهند المحترم، السفير سود.
    C'est pourquoi je suis personnellement perplexe, parce que je ne relève aucune autre différence. Je voudrais donc demander au représentant de l'Inde de bien vouloir m'éclairer. UN لذلك أنا أشعر شخصيا بالحيرة لأنني لا أرى أي اختلافات أخرى، وبالتالي أطلب إلى ممثل الهند أن يتكرم بإرشادي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند.
    Je donne la parole au représentant de l'Inde qui va présenter le projet de résolution A/63/L.72. UN أعطي الكلمة لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/63/L.72.
    Je vais tout d'abord donner la parole au représentant de l'Inde, afin qu'il présente le projet de résolution A/C.1/61/L.52. UN أعطي الكلمة أولا لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.52.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde, qui va nous présenter le projet de résolution A/54/L.9. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/54/L.9
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole au représentant de l'Inde. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل الهند.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/51/L.19/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/C.1/51/L.19/Rev.1.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde qui va présenter le projet de résolution A/C.1/52/L.14. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.14.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية) أعطي الكلمة الآن لممثل الهند.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. UN والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل الهند.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Colombie et donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, M. Jayant Prasad. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كولومبيا الموقر والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الهند الموقر، السيد جايانت براساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus