Je donne la parole au représentant de l'Inde. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام. |
20. Le PRÉSIDENT indique au représentant de l'Inde que ses objections seront dûment consignées. | UN | ٢٠ - الرئيس: ذكر لممثل الهند أنه سيجري تسجيل اعتراضاته على النحو الواجب. |
J'aimerais à présent donner la parole au représentant de l'Inde, l'ambassadeur Chandra. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Hamid Ali Rao. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند الموقر، السفير حميد علي راو. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Sood. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الهند المحترم، السفير سود. |
C'est pourquoi je suis personnellement perplexe, parce que je ne relève aucune autre différence. Je voudrais donc demander au représentant de l'Inde de bien vouloir m'éclairer. | UN | لذلك أنا أشعر شخصيا بالحيرة لأنني لا أرى أي اختلافات أخرى، وبالتالي أطلب إلى ممثل الهند أن يتكرم بإرشادي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند. |
Je donne la parole au représentant de l'Inde qui va présenter le projet de résolution A/63/L.72. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/63/L.72. |
Je vais tout d'abord donner la parole au représentant de l'Inde, afin qu'il présente le projet de résolution A/C.1/61/L.52. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.52. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde, qui va nous présenter le projet de résolution A/54/L.9. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/54/L.9 |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole au représentant de l'Inde. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل الهند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/51/L.19/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/C.1/51/L.19/Rev.1. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Inde qui va présenter le projet de résolution A/C.1/52/L.14. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.14. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية) أعطي الكلمة الآن لممثل الهند. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل الهند. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Colombie et donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, M. Jayant Prasad. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كولومبيا الموقر والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الهند الموقر، السيد جايانت براساد. |