"au retrait partiel" - Traduction Français en Arabe

    • على السحب الجزئي
        
    • بسحب جزئي
        
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN يخضع تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على توسيع نطاقها، على التوالي.
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN تحديد وتشديد نطاق الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمهما القواعد المنطبقة على التوالي على السحب الجزئي للتحفظات وتشديد أثرها.
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN تحديد نطاق الإعلانات التفسيرية المشروطة وتشديد أثره تحكمهما القواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات وتشديد أثرها، على التوالي.
    :: Le 13 décembre 2010, la Thaïlande a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 7 de la Convention de New York sur les droits de l'enfant; UN :: في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت تايلند بسحب جزئي لتحفظها على المادة 7 من اتفاقية نيويورك بشأن حقوق الطفل()؛
    Le 11 novembre 1988, la Suède a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 9, paragraphe 2, de la Convention du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger; UN - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية عام 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN تحديد وتشديد نطاق الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمهما القواعد المنطبقة على التوالي على السحب الجزئي للتحفظات وتشديد أثرها.
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN يخضع تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على توسيع نطاقها، على التوالي.
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN يخضع تخفيف وتشديد أثر الإعلانات التفسيرية المشروطة للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على تشديد أثرها، على التوالي.
    L'atténuation et l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel ou à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN يخضع تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط للقواعد السارية على السحب الجزئي للتحفظات أو على توسيع نطاقها، على التوالي.]
    18) Le second paragraphe de la directive 2.5.10 rend compte de l'alignement des règles applicables au retrait partiel des réserves sur celles valant en cas de retrait total. UN 18) وتشير الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-5-10 إلى جعل القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مطابقة للقواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي.
    Le projet de directive 2.4.10 traite de l'atténuation et de l'aggravation de la portée d'une déclaration interprétative conditionnelle, qui suivent les règles applicables respectivement au retrait partiel et à l'aggravation de la portée d'une réserve. UN 52 - ومشروع المبدأ التوجيهي 2-4-10 يتناول تخفيف وتشديد نطاق الإعلانات التفسيرية المشروطة، مما يخضع لنفس القواعد التي تنطبق على التوالي على السحب الجزئي للتحفظات وتشديد أثرها.
    18) Le second alinéa du projet de directive 2.5.10 [2.5.11] rend compte de l'alignement des règles applicables au retrait partiel des réserves sur celles valant en cas de retrait total. UN 18) وتشير الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-10 [2-5-11] إلى مطابقة القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مع القواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي.
    En outre, il serait préférable d'assimiler le retrait partiel au retrait pur et simple, au vu des complications suscitées par deux procédures distinctes ainsi que par les interprétations divergentes que peuvent en donner les autres États parties. On s'est demandé si les États parties à un traité qui n'avaient pas fait d'objection à la réserve initiale pouvaient faire objection au retrait partiel de la réserve. UN وعلاوة على ذلك، يفضَّل اعتبار السحب الجزئي مماثلاً للسحب الكلي بالنظر إلى التعقيدات الناجمة عن وجود إجراءين منفصلين، وإلى التفسيرات المتباينة لذلك من جانب الدول الأطراف الأخرى وثار تساؤل عما إذا كان يحق لدول أطراف في معاهدة لم تبد اعتراضاً على التحفظ الأصلي أن تعترض على السحب الجزئي للتحفظ.
    Un seul projet de directive paraît pouvoir rendre compte de l'alignement des règles applicables au retrait partiel des réserves sur celles valant en cas de retrait total; pour éviter toute confusion, il paraît cependant utile de préciser la définition de ce qui constitue un retrait partiel. UN 210 - ويبدو أن إعداد مشروع مبدأ توجيهي وحيد يبيِّن التطابق بين القواعد المطبقة على السحب الجزئي للتحفظات وتلك التي يتعين اتباعها في حالة السحب الكامل للتحفظات سيكون كافيا.
    Il n'y aurait, en revanche, guère de sens à étendre aux déclarations interprétatives les règles applicables au retrait partiel des réserves. UN 57 - لا جدوى على الإطلاق، بالمقابل، من توسيع نطاق تطبيق القواعد المطبقة على السحب الجزئي للتحفظات ليشمل الإعلانات التفسيرية.
    - Le 11 novembre 1988, la Suède a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 9, paragraphe 2, de la Convention du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger ; UN - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج المؤرخة 20 حزيران/يونيه 1956()؛
    :: Le 11 novembre 1988, la Suède a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 9, paragraphe 2, de la Convention du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger; UN :: في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية 20 حزيران/يونيه 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛
    À deux reprises, en 1986 et en 1995, ce même pays a procédé au retrait partiel ou total de certaines de ses réserves à la Convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion du 26 octobre 1961; UN - وفي عامي 1986 و1995، قامت السويد نفسها مرتين بسحب جزئي أو كلي لبعض تحفظاتها على الاتفاقية الدولية لحماية الفنانين الأدائيين ومنتجي الاسطوانات وهيئات البث الإذاعي المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 1961()؛
    :: À deux reprises, en 1986 et en 1995, ce même pays a procédé au retrait partiel ou total de certaines de ses réserves à la Convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion du 26 octobre 1961; UN :: في عامي 1986 و 1995، قامت السويد نفسها مرتين بسحب جزئي أو كلي لبعض تحفظاتها على الاتفاقية الدولية لحماية الفنانين الأدائيين ومنتجي الاسطوانات وهيئات البث الإذاعي المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 1961()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus