"au rez-de-chaussée" - Traduction Français en Arabe

    • في الطابق الأرضي
        
    • في الطابق الأول
        
    • إلى الطابق الأول
        
    • في الطابق الرئيسي
        
    • في الدور الأرضي
        
    • بالطابق اﻷرضي
        
    • بالدور اﻷرضي
        
    • من مستوى الشارع
        
    • في بهو
        
    • إلى الطابق الأرضي
        
    Les personnes handicapées bénéficient de soutiens divers, par exemple des chambres situées au rez-de-chaussée des cités universitaires leur sont réservées et des bourses de formation professionnelle et d'apprentissage leur sont octroyées. UN ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة أنواعا مختلفة من المساعدة، مثل توفير سكن جامعي في الطابق الأرضي وتقديم منح تدريبية.
    Ces inondations ont été très importantes: les bureaux situés au sous-sol et au rez-de-chaussée ont été inondés; les véhicules se trouvant dans l'aire de stationnement ont été totalement recouverts par les eaux et détruits. UN وكانت تلك الفيضانات كاسحة حيث غمرت السيول المكاتب الكائنة في الطابق الأرضي السفلي والطابق الأرضي.
    autant que faire se peut, il est situé au rez-de-chaussée, afin d'être associé à des espaces verts mis à la disposition des enfants pour leurs jeux ; UN تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Le Chef du Service occupe le bureau C-110B (poste 3.7526), au rez-de-chaussée du bâtiment des conférences. UN ويقع مكتب رئيس الدائرة في الغرفة C-110B (الهاتف الفرعي (3-7526 في الطابق الرئيسي لمبنى الاجتماعات.
    Le bureau du Président est situé au rez-de-chaussée du bâtiment de la pelouse nord. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية.
    Le bureau du Président est situé au rez-de-chaussée du bâtiment de la pelouse nord. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    Ces inondations ont été très importantes: les bureaux situés au sous-sol et au rez-de-chaussée ont été inondés; les véhicules se trouvant dans l'aire de stationnement ont été totalement recouverts par les eaux et détruits. UN وكانت تلك الفيضانات كاسحة حيث غمرت السيول المكاتب الكائنة في الطابق الأرضي السفلي والطابق الأرضي.
    Un guichet dispensant des devises se trouve au rez-de-chaussée. UN وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية موجودة في الطابق الأرضي.
    Les handicapés se voient proposer des logements situés au rez-de-chaussée des immeubles. UN ويمنح المعوقون المساكن الكائنة في الطابق الأرضي.
    Ils ont aussi le droit de changer d'appartement si celui qu'ils occupent n'est pas au rez-de-chaussée. UN ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي.
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    Il se trouvait au rez-de-chaussée au moment où les faits se seraient produits. UN وقد كان في الطابق الأول وقت وقوع الحادث المزعوم.
    Elle se trouvait au rez-de-chaussée au moment où les faits se seraient produits. UN وقد كانت في الطابق الأول وقت وقوع الحادث المزعوم.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Le Service de la sécurité et de la sûreté des Nations Unies est installé, durant les heures normales de travail, dans le local C-107 (postes 37526 et 37527) qui se trouve au rez-de-chaussée du bâtiment des conférences et, en dehors des heures de bureau, dans le local C-113 (poste 36666). UN تزاول دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة أعمالها أثنــاء ساعات العمــل العادية من الغرفــة C-107 )الفرعان الهاتفيان 37526 و(37527 التي تقع في الطابق الرئيسي لمبنى الاجتماعات؛ أما بعد ساعات العمل العادية فإن الدائرة تزاول أعمالها من الغرفة C-113 )الفرع الهاتفي (36666.
    Un autre moyen possible serait d'installer au rez-de-chaussée de l'immeuble du siège de l'Autorité un musée des activités minières en mer. UN ويتمثَّل سبيل آخر للتواصل في متحف للتعدين في المحيطات يمكن استضافته في الدور الأرضي لمباني مقر السلطة.
    Le bureau de l'agence de voyages Summertime, situé au rez-de-chaussée du bâtiment D, offre également des services de location automobile. UN كما يقدم مكتب وكالة السفريات " Summertime " ، الذي يقع بالطابق اﻷرضي بالمبنى دال، خدمات استئجار السيارات.
    Le Comité consultatif appuie la recommandation du Comité tendant à étudier la possibilité de louer l'espace inoccupé au rez-de-chaussée. UN وتؤيد اللجنة توصية المجلس باستطلاع إمكانية تأجير المساحة الشاغرة بالدور اﻷرضي.
    On peut accéder au garage au rez-de-chaussée jusqu'à 20 heures par le tunnel de la bibliothèque. UN ويمكن الوصول إلى المرآب من مستوى الشارع حتى الساعة 00/20 عن طريق نفق المكتبة العامة.
    Le restaurant Deliz, situé au rez-de-chaussée de l'hôtel Grand Cevahir, peut accueillir jusqu'à 400 personnes. UN يمكن لمطعم ديليز Deliz Restaurant، الذي يقع في بهو فندق جراند جواهر أوتيل Grand Cevahir Hotel، أن يتسع ل400 شخص.
    En ascenseur, il faudrait environ 90 secondes pour arriver jusqu'au rez-de-chaussée. Open Subtitles بالمصعد ستستغرق قرابة 90 ثانية للعودة إلى الطابق الأرضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus