Présent au RRT Irradié | UN | العدد الموجود في مفاعل طهران البحثي |
Présent au RRT Irradié | UN | العدد الموجود في مفاعل طهران البحثي |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 9 février 2014 et une VRD à l'installation MIX le 10 février 2014. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 9 شباط/فبراير 2014، وقامت بعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق MIX يوم 10 شباط/فبراير 2014. |
Le 25 avril 2013, M. Ali Bagheri, Secrétaire adjoint du Conseil suprême de sécurité nationale de l'Iran a indiqué que son pays produisait de < < l'uranium à 20 % > > pour fournir du combustible au RRT et à < < quatre autres réacteurs en construction dans quatre régions différentes d'Iran > > . | UN | 60 - وفي 25 نيسان/أبريل 2013، ذكر السيد علي باغري، نائب أمين مجلس الأمن القومي الأعلى في إيران، أنَّ إيران تُنتج " 20 في المائة من اليورانيوم " لتوفير الوقود اللازم لمفاعل طهران البحثي " ولأربعة مفاعلات أخرى يجري تشييدها في أربع مناطق مختلفة من إيران " (). |
Dans une déclaration solennelle faite au RRT le 2 septembre 1998, il a reconnu avoir fait un certain nombre de fausses déclarations à son arrivée à Sydney. | UN | واعترف مقدم البلاغ في إعلان قانوني مقدم إلى محكمة مراجعة شؤون اللاجئين في 2 أيلول/سبتمبر 1998 بأنه أدلى بعدد من البيانات الزائفة عندما وصل إلى سيدني. |
Ne conduit pas d'activités liées au retraitement au RRT et à l'installation MIX, ni dans une quelconque des autres installations auxquelles l'Agence a accès; | UN | 10 - لا تضطلع بأنشطة تتصل بإعادة المعالجة في مفاعل طهران البحثي والمرفق MIX أو في أي مرفق من المرافق الأخرى التي يُسمح للوكالة بمعاينتها. |
Dans une lettre datée du 30 août 2011, l'Iran l'a informée que, < < pour le moment > > , il ne planifiait pas de soumettre la barre à un quelconque essai destructif et que seuls des essais non destructifs seraient menés au RRT. | UN | وفي رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2011، أبلغت إيران الوكالة بأن ليس لديها أي خطة " في الوقت الراهن " لإجراء أي اختبارات متلفة على القضيب المشار إليه وأنه لن يتم إجراء سوى اختبارات غير متلفة في مفاعل طهران البحثي. |
au RRT | UN | القائمة في مفاعل طهران البحثي |
Dans ces circonstances, l'Agence a continué de surveiller l'utilisation de cellules chaudes au RRT et à l'installation de production de radioisotopes de molybdène, d'iode et de xénon (installation MIX). | UN | وفي هذا السياق، واصلت الوكالة مراقبة استخدام الخلايا الساخنة في مفاعل طهران البحثي ومرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعة(). |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 12 février 2012 et une VRD à l'installation MIX le 13 février 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2012. |
Dans ces circonstances, l'Agence a continué de surveiller l'utilisation de cellules chaudes au RRT et à l'installation de production de radio-isotopes de molybdène, d'iode et de xénon (installation MIX). | UN | وفي هذا السياق، واصلت الوكالة مراقبة استخدام الخلايا الساخنة في مفاعل طهران البحثي ومرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعة(). |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 28 avril 2012 et une VRD à l'installation MIX le 7 mai 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 28 نيسان/أبريل 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 7 أيار/مايو 2012. |
Elle a effectué une inspection et une VRD au RRT le 6 août 2012 et une VRD à l'installation MIX le 8 août 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 6 آب/أغسطس 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 8 آب/أغسطس 2012. |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 11 novembre 2012 et une VRD à l'installation MIX le 12 novembre 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 12 février 2013 et une VRD à l'installation MIX le 13 février 2013. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2013، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2013. |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 7 mai 2013 et une VRD à l'installation MIX le 8 mai 2013. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 7 أيار/مايو 2013، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 8 أيار/مايو 2013. |
Elle a effectué une vérification du stock physique (VSP) et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 11 août 2013 et une VRD à l'installation MIX le 31 juillet 2013. | UN | وأجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 11 آب/أغسطس 2013، وفي 31 تموز/يوليه 2013 عملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة. |
Elle a effectué une inspection et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au RRT le 27 octobre 2013 et une VRD à l'installation MIX le 9 octobre 2013. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
32. Dans une lettre datée du 18 juin 2010, l'Agence a demandé à l'Iran de confirmer une déclaration du Vice-Président de l'Iran et Président de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique, S. E. M. Ali Akbar Salehi, à une agence de presse iranienne, selon laquelle l'Iran mettait au point un réacteur similaire au RRT pour la production de radio-isotopes. | UN | 32 - وطلبت الوكالة من إيران، في رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010، أن تؤكد بياناً أدلى به نائب الرئيس الإيراني ورئيس هيئة الطاقة الذرية الإيرانية، سعادة السيد علي أكبر صالحي، إلى وكالة الأنباء الإيرانية بما مفاده أن إيران تعكف على تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي لإنتاج النظائر المشعة. |
L'Agence attend toujours de recevoir de l'Iran des renseignements descriptifs actualisés pour le réacteur IR-40, ainsi que d'autres informations à la suite des déclarations qu'il a faites concernant la construction prévue de nouvelles installations d'enrichissement de l'uranium et la conception d'un réacteur similaire au RRT. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
L'Agence attend encore recevoir de l'Iran notamment des renseignements descriptifs actualisés pour le réacteur IR-40, ainsi que d'autres informations à la suite des déclarations qu'il a faites concernant la construction prévue de nouvelles installations d'enrichissement de l'uranium et la conception d'un réacteur similaire au RRT. | UN | وما زالت الوكالة تنتظر من إيران أن ترسل إليها جملة أمور منها استيفاء للمعلومات التصميمية الخاصة بالمفاعل IR-40، فضلاً عن معلومات إضافية بناءً على الإعلانات التي قدّمتها بشأن التشييد المزمع لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وبشأن تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
Dans les documents soumis au RRT, le requérant affirmait courir le risque d'être attaqué par des membres du clan Hawiye voulant lui extorquer de l'argent destiné à soutenir la milice de l'USC. | UN | وبين مقدم البلاغ في دليل قدمه إلى محكمة مراجعة شؤون اللاجئين أنه " يمكن أن يتعرض للهجمات من أفراد قبيلة الهاواية لسلب المال لدعم ميليشياتهم " . |