"au rwanda dans" - Traduction Français en Arabe

    • في رواندا في
        
    • إلى رواندا في
        
    • في رواندا داخل
        
    • الى رواندا في
        
    2. Nous devons avoir un cessez-le-feu au Rwanda dans les plus brefs délais; UN ' ٢ ' ويجب أن نتوصل الى وقف إطلاق النار في رواندا في أسرع وقت ممكن؛
    Un autre numéro d’appel appartient à Venant Musonera, qui a obtenu la nationalité belge en 2005, mais était commandant d’une milice au Rwanda dans la période qui a précédé le génocide en 1994. UN ويخص رقم هاتفي آخر فينانه موسونيرا، الذي حصل على الجنسية البلجيكية في عام 2005، لكنه كان قائدا لميليشيا في رواندا في الفترة الممهدة للإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    À la fin de la période de deux ans, le programme devrait avoir considérablement accru la compréhension de l'incidence toujours réelle du génocide de 1994 au Rwanda dans les médias et dans la société civile. UN ويتوخى أن يزداد بحلول نهاية فترة السنتين وعي وسائط الإعلام والمجتمع المدني زيادة كبيرة بالأثر المتواصل للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    V. L'ASSISTANCE DE LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE au Rwanda dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN خامسا - اشتراك المجتمع الدولي في تقديم المساعدة التقنية إلى رواندا في ميدان حقوق اﻹنسان
    35. C'est le Gouvernement qui doit instaurer les conditions nécessaires au retour des réfugiés au Rwanda dans la sécurité et la dignité et il doit assumer cette responsabilité. UN ٣٥ - ويجب أن تتحمل الحكومة مسؤولياتها عن تهيئة الظروف اللازمة لعودة اللاجئين إلى رواندا في أمن وكرامة.
    16. Rend hommage également aux efforts que le Secrétaire général et son Représentant spécial déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha, les invite à poursuivre leurs efforts en coordination avec l'OUA et les pays de la région, et exige que les parties oeuvrent sérieusement à la réconciliation politique; UN ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    Il enjoint la communauté internationale de continuer à élargir son assistance au Rwanda dans le domaine du logement. UN ويناشد الممثل الخاص المجتمع الدولي مواصلة وتوسيع مساعداته الى رواندا في مجال اﻹسكان.
    19. Invite le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre, en coordination avec l'OUA et les pays de la région, les efforts qu'ils déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha; UN " ١٩ - يدعو اﻷمين العام وممثله الخاص الى أن يواصلا، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وبلدان المنطقة، جهودهما الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية في رواندا في إطار اتفاق أروشا للسلم؛
    11. Pour examiner la situation des droits de l'homme au Rwanda dans une perspective globale, il est indispensable de rappeler les événements qui ont conduit aux efforts déployés actuellement par la communauté internationale pour protéger et promouvoir les normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN اﻹطار العام ١١- لبحث حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في منظورها الكامل، لا بد من اﻹشارة إلى اﻷحداث التي قادت إلى جهود المجتمع الدولي الحالية لحماية معايير حقوق اﻹنسان الدولية وتعزيزها.
    19. Invite le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre, en coordination avec l'OUA et les pays de la région, les efforts qu'ils déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha; UN ١٩ - يدعو اﻷمين العام وممثله الخاص الى أن يواصلا، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وبلدان المنطقة، جهودهما للتوصل الى تسوية سياسية في رواندا في إطار اتفاق أروشا للسلم؛
    19. Invite le Secrétaire général et son Représentant spécial à poursuivre, en coordination avec l'OUA et les pays de la région, les efforts qu'ils déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha; UN ١٩ - يدعو اﻷمين العام وممثله الخاص الى أن يواصلا، بالتنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وبلدان المنطقة، جهودهما للتوصل الى تسوية سياسية في رواندا في إطار اتفاق أروشا للسلم؛
    Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) sont actives au Rwanda dans le domaine des droits de l'homme, mais la tendance générale est qu'elles sont groupées en des collectifs caractérisés par une spécialisation dans l'une ou l'autre des branches des droits de l'homme. UN 65 - تعمل منظمات غير حكومية عديدة في رواندا في مجال حقوق الإنسان، ولكن الاتجاه العام هو تجمعها في جمعيات تتسم بالتخصص في أحد فروع حقوق الإنسان.
    3. Dans un autre rapport au Conseil de sécurité, en date du 3 août 1994 S/1994/924. , le Secrétaire général a informé le Conseil que la MINUAR avait ajusté ses plans opérationnels pour faire face à l'évolution de la situation au Rwanda, dans le cadre du mandat donné par le Conseil de sécurité dans sa résolution 925 (1994), les tâches principales de la MINUAR étant désormais les suivantes : UN ٣ - وفي تقرير آخر مقدم الى المجلس ومؤرخ ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤)٢(، أورد اﻷمين العام أن البعثة قد أجرت تعديلا لخطط عملياتها لمواجهة الظروف المتغيرة في رواندا في إطار الولاية التي حددها مجلس اﻷمن في قراره ٩٢٥ )١٩٩٤(. وتتمثل المهام اﻷساسية للبعثة حاليا فيما يلي:
    V. L'ASSISTANCE DE LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE au Rwanda dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME 21 - 27 8 UN خامسا - اشتراك المجتمع الدولي في تقديم المساعدة التقنية إلى رواندا في ميدان حقوق اﻹنسان
    La Présidente a fait une déclaration sur les travaux de la deuxième session du Conseil, notamment sur sa décision d'accorder une assistance au Rwanda dans le cadre du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. UN وأدلت رئيسة المجلس ببيان بشأن أعمال الدورة الثانية للمجلس، بما في ذلك المقرﱠر الذي اعتمده المجلس بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا في إطار صندوق التبرعات والتعاون التقني.
    En juillet, 15 000 réfugiés rwandais ont été renvoyés au Rwanda dans un mouvement forcé de retour organisé par le Gouvernement burundais. UN ففي تموز/يوليه تم إرجاع ٠٠٠ ٥١ لاجئ رواندي إلى رواندا في عملية عودة قسرية نظمتها حكومة بوروندي.
    Le Procureur a également continué à fournir son assistance au Rwanda dans le cadre des efforts déployés par ce pays en vue de juger 25 autres suspects sur lesquels les enquêtes diligentées par le Tribunal n'ont pas abouti à une mise en accusation et dont les dossiers ont été transmis au Rwanda en 2010. UN وواصل المدعي العام أيضا تقديم المساعدة إلى رواندا في جهودها المبذولة لمحاكمة 25 مشتبها فيهم آخرين كانت المحكمة قد حققت معهم دون أن توجه إليهم اتهامات ثم سلمت ملفاتهم إلى رواندا في عام 2010.
    16. Rend hommage également aux efforts que le Secrétaire général et son Représentant spécial déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha, les invite à poursuivre leurs efforts en coordination avec l'OUA et les pays de la région, et exige que les parties oeuvrent sérieusement à la réconciliation politique; UN ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    16. Rend hommage également aux efforts que le Secrétaire général et son Représentant spécial déploient pour susciter un règlement politique au Rwanda dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha, les invite à poursuivre leurs efforts en coordination avec l'OUA et les pays de la région, et exige que les parties oeuvrent sérieusement à la réconciliation politique; UN " ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    Pour ce faire, je vous saurai gré des dispositions que vous voudrez bien envisager au niveau du Conseil de sécurité afin qu'une suite urgente soit réservée à cette requête et pour que la mission de reconnaissance souhaitée soit envoyée au Rwanda dans les meilleurs délais. UN ولهذا، أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم باتخاذ الاجراءات التي ترونها على مستوى مجلس اﻷمن حتى تتم الاستجابة العاجلة لهذا الطلب وحتى يتم إيفاد البعثة الاستطلاعية المطلوبة الى رواندا في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus