"au secrétaire général de continuer" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اﻷمين العام أن يواصل
        
    • إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية
        
    • إلى اﻷمين العام بأن يواصل
        
    • الأمين العام إلى أن يواصل العمل من
        
    • من الأمين العام مواصلة
        
    • إلى الأمين العام مواصلة
        
    9. Demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à contrôler l'ampleur et le coût de la MINUAR dans le but de faire des économies; UN " ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    Le Conseil demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à contrôler les effectifs et le coût de la MINUAR dans le but de faire des économies. UN وكرر المجلس طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف البعثة التماسا للاقتصاد.
    7. Demande au Secrétaire général de continuer à mobiliser une assistance humanitaire internationale pour la Somalie et un soutien international en faveur du relèvement du pays; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش للصومال؛
    L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle. UN وكررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيات جديدة، من قبيل الترجمة بمساعدة الحاسوب والترجمة عن بُعد والترجمة من خارج الموقع وبرامج الإملاء الإلكتروني باللغات الرسمية الست، من أجل تحسين نوعية ورفع إنتاجية خدمات المؤتمرات، وطلبت إليه أن يبقيها على علم بإدخال أي ضرب من التكنولوجيات الجديدة الأخرى.
    Le Conseil a approuvé la demande faite par la Commission au Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à s'assurer que la Commission et son secrétariat, à la CNUCED, disposeront bien des ressources nécessaires pour mieux remplir leur mandat; UN " 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكينها من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    9. Demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à contrôler l'ampleur et le coût de la MINUAR dans le but de faire des économies; UN ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    9. Demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à contrôler l'ampleur et le coût de la MINUAR dans le but de faire des économies; UN ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à exécuter intégralement tous les mandats qu'elle a définis; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل للولايات التي وضعتها الجمعية العامة؛
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à exécuter intégralement tous les mandats qu’elle a définis; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل للولايات التي وضعتها الجمعية العامة؛
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à exécuter intégralement tous les mandats qu’elle a définis; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل للولايات التي وضعتها الجمعية العامة؛
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à exécuter intégralement tous les mandats qu’elle a définis; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل للولايات التي وضعتها الجمعية العامة؛
    Nous demandons au Secrétaire général de continuer de fournir à la Division les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche et de s'occuper comme il se doit des divers aspects de la question de Palestine, y compris le projet pour la formation du personnel de l'Autorité palestinienne. UN وإننا نطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الشعبة بالموارد اللازمة لتمكينها من أداء مهامها وتغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية، بما في ذلك مشروع تقديم التدريب لموظفي السلطة الفلسطينية.
    10. Demande au Secrétaire général de continuer à mobiliser une assistance humanitaire internationale en faveur de la Somalie et un soutien international pour le relèvement et la reconstruction du pays; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش والتعمير للصومال؛
    Elle a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à cette résolution. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة ومساعدة المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Il demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation en Sierra Leone et de le tenir informé de tout changement notable qui pourrait survenir.» UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    4. Demande à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle; UN 4 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيات جديدة، من قبيل الترجمة بمساعدة الحاسوب والترجمة عن بعد والترجمة خارج الموقع وبرامج الإملاء الإلكتروني باللغات الست تعزيزا لنوعية وإنتاجية خدمات المؤتمرات وأن يطلع الجمعية العامة عند العمل بأي من التكنولوجيات الجديدة الأخرى؛
    4. Demande à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle ; UN 4 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيات جديدة، من قبيل الترجمة بمساعدة الحاسوب والترجمة عن بعد والترجمة خارج الموقع وبرامج الإملاء الإلكتروني باللغات الرسمية الست تعزيزا لنوعية وإنتاجية خدمات المؤتمرات، وأن يطلع الجمعية العامة عند العمل بأي من التكنولوجيات الجديدة الأخرى؛
    Le Conseil a approuvé la demande faite par la Commission au Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Commission et son secrétariat, à la CNUCED, disposent bien des ressources nécessaires pour mieux remplir leur mandat; UN 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكينها من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    1. DEMANDE au Secrétaire général de continuer à suivre l'accord conclu avec le Président de la Commission européenne et l'échange de délégations entre les Secrétariats des deux organisations. UN 1 - يطلب من الأمين العام مواصلة متابعته للتفاهم الذي تم التوصل إليه مع رئيس المفوضية الأوروبية وتبادل الوفود بين الأمانتين العامتين في كلتا المنظمتين؛
    Ils ont demandé au Secrétaire général de continuer à fournir une assistance technique à la Gambie pour l'aider à consolider les mécanismes et institutions démocratiques. UN وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى غامبيا بغية تعزيز العمليات والمؤسسات الديمقراطية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus