À cet égard, il a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les rapports qu'il lui présente contiennent cette information contextualisée. | UN | وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير. |
Il demande au Secrétaire général de veiller à ce qu'ils le soient d'ici à la fin de 2011. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمال هذه الوثائق قبل نهاية عام 2011. |
Il demande au Secrétaire général de veiller à ce qu'ils le soient d'ici à la fin de 2011. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمالها قبل نهاية عام 2011. |
21. Demande au Secrétaire général de veiller à ce que le coût du projet ne risque pas d'augmenter sous l'effet d'une modification de la réglementation parasismique; | UN | ٢١ - تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا يؤدي أي تنقيح لمعايير السلامة من الزلازل إلى زيادة تكاليف المشروع؛ |
21. Demande au Secrétaire général de veiller à ce que le coût du projet ne risque pas d'augmenter sous l'effet d'une modification de la réglementation parasismique; | UN | ٢١ - تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا يؤدي أي تنقيح لمعايير السلامة من الزلازل إلى زيادة تكاليف المشروع؛ |
À cet égard, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les organismes du système des Nations Unies participent activement à la préparation de la Conférence, et à la Conférence ellemême, de façon coordonnée et cohérente. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه مشاركةً منسقة ومتماسكة. |
Il demande donc au Secrétaire général de veiller à ce que les ressources allouées au projet soient utilisées de manière efficace et qu'il en soit rendu compte en toute transparence sans qu'il faille pour autant recourir à un compte pluriannuel. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاستخدام الفعال للموارد والإبلاغ الشفاف عن تكاليف المشروع، دون اللجوء إلى حساب متعدد السنوات. |
Il demande donc au Secrétaire général de veiller à ce que les ressources allouées au projet soient utilisées de manière efficace et qu'il en soit rendu compte en toute transparence sans qu'il faille pour autant recourir à un compte pluriannuel. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاستخدام الفعال للموارد والإبلاغ الشفاف عن تكاليف المشروع، دون اللجوء إلى حساب متعدد السنوات. |
À cet égard, il a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les rapports qu'il lui présentait contiennent cette information contextualisée. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل احتواء تقاريره المرفوعة إلى المجلس على مثل هذه المعلومات القائمة على القرائن. |
2. Demande à nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que les possibilités de formation, dans les six langues officielles, soient les mêmes pour tous les fonctionnaires des services linguistiques, y compris ceux qui sont en poste dans des lieux d'affectation hors Siège; | UN | 2 - تكرر طلبها أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توافر فرص التدريب باللغات الرسمية الست بالتساوي لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم الموظفون في مراكز العمل البعيدة عن المقر؛ |
16. Demande au Secrétaire général de veiller à ce que le Groupe de travail sur le droit au développement et l'expert indépendant reçoivent tout le concours nécessaire, notamment le personnel et les ressources indispensables pour s'acquitter de leur mandat; | UN | 16- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والخبير المستقل على كل المساعدة الضرورية، وبخاصة ما يلزم من الموظفين والموارد للوفاء بولايتيهما؛ |
11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; | UN | 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛ |
11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; | UN | 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛ |
11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; | UN | 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛ |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a demandé au Secrétaire général de veiller à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام كفالة أن تعامل اللغات الرسمية للأمم المتحدة معاملة متساوية، |
Elle a en outre demandé à nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue sans toutefois sacrifier à la concordance des résolutions. | UN | وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات. |
9. Demande également à nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue sans toutefois sacrifier à la concordance des résolutions ; | UN | 9 - تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات؛ |
À cet égard, il demande au Secrétaire général de veiller à ce que les rapports qu'il lui présente contiennent cette information contextualisée. > > | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن يضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس المعلومات في هذا السياق " . |
26.11 Au paragraphe 25 de sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que tous les chapitres des futurs projets de budget-programme respectent la même présentation normalisée. | UN | 26-11 وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 25 من قرارها 450/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام كفالة أن تقدم في شكل موحد في المستقبل جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a demandé au Secrétaire général de veiller à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام كفالة أن تعامل اللغات الرسمية للأمم المتحدة معاملة متساوية، |
5. Demande instamment au Secrétaire général de veiller à étendre ses activités de prospection à tous les postes vacants, tant au Siège que dans les lieux d'affectation hors Siège; | UN | 5 - تحث الأمين العام على كفالة أن تغطي أنشطة التوعية الوظائف في المقر والميدان على حد سواء؛ |
10. Demande au Secrétaire général de veiller à ce que soient définis des indicateurs concrets qui permettront de déterminer quelle est la situation des travailleuses migrantes dans les pays d'accueil et d'origine en vue d'arrêter les mesures à prendre; | UN | ١٠ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل على وضع مؤشرات محددة تكون أساسا للعمل في المستقبل؛ |