"au secrétariat de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • في الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • إلى أمانة منظمة
        
    • للأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • لأمانة منظمة
        
    • إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • بالأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • إلى أمانة المنظمة
        
    • يتعلق باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • على الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • وأمانة منظمة
        
    Sélection et nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة صفر
    Les nominations aux postes P-3, au Secrétariat de l'Organisation, se font, en règle générale, par voie de concours; UN ويكون التعيين في وظائف الرتبة ف-3 في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق امتحان تنافسي عادة؛
    Conscient également du délai très court accordé pour soumettre les demandes au Secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, UN وإدراكاً منه أيضاً لدنو الموعد النهائي لتقديم الطلبات إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية،
    La Mission permanente du Cameroun auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة للكاميرون هذه الفرصة لتعبر من جديد للأمانة العامة للأمم المتحدة عن أسمى آيات الاحترام. ترشيح الكاميرون لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La FAO a fourni un appui technique au Secrétariat de l'Organisation au cours de la réunion. UN وخلال هذا الاجتماع، وافقت الفاو على تقديم الدعم التقني لأمانة منظمة التعاون الاقتصادي.
    C'est pourquoi Cuba participe au Registre chaque année et fournit dans les délais les informations demandées au Secrétariat de l'Organisation. UN ولهذا السبب، تشارك كوبا في السجل في كل عام وترسل المعلومات المطلوبة في الوقت الملائم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les nominations aux postes P-3, au Secrétariat de l'Organisation, se font, en règle générale, par voie de concours; UN ويكون التعيين في وظائف الرتبة ف-3 في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق امتحان تنافسي عادة؛
    Évaluation thématique de la transversalisation de la problématique hommes-femmes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Les nominations aux postes P-3, au Secrétariat de l'Organisation, se font, en règle générale, par voie de concours; UN ويكون التعيين في وظائف الرتبة ف-3 في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق امتحان تنافسي عادة؛
    Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Évaluation thématique de la transversalisation de la problématique hommes-femmes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN تقييم مواضيعي لتعميم مراعـاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Évaluation thématique de la transversalisation de la problématique hommes-femmes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Elle a été soumise au Secrétariat de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin d'être distribuée aux États membres de l'OMC. UN وقُدم هذا المشروع إلى أمانة منظمة التجارة العالمية لتعممه على الدول الأعضاء في المنظمة.
    Elle a été soumise au Secrétariat de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin d'être distribuée aux États membres de l'OMC. UN وقُدم هذا المشروع إلى أمانة منظمة التجارة العالمية لتعممه على الدول الأعضاء في المنظمة.
    Les systèmes de gestion des ressources humaines au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ont été conçus pour satisfaire les besoins d'une fonction publique de carrière, où les attributions, les effectifs et les compétences nécessaires sont prévisibles. UN 1 - صُمِّمت نظم إدارة الموارد البشرية للأمانة العامة للأمم المتحدة تلبية لاحتياجات خدمة مدنية وظيفية، حيث يمكن التنبؤ بنطاق العمل وأعداد الموظفين والمهارات المطلوبة.
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة أوكرانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لكي تُعرب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدَّداً عن فائق تقديرها.
    Le Représentant spécial s'est engagé à transmettre ce message au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et a proposé que des services d'experts soient apportés à cet effet. UN وتعهد الممثـل الخاص بإحالة تلك الرسالة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة واقتراح توفير خبراء من هذا القبيل.
    Manuel Bressan, spécialiste des affaires politiques au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a prêté son concours au Groupe. UN وأفاد الفريق من مساعدة مقدمة من مانويل بريسان، موظف الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    4. Prie le secrétariat de transmettre les informations reçues au Secrétariat de l'Organisation maritime internationale pour suite à donner. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل المعلومات الواردة إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية لإبداء تعليقاتها عليها.
    VIII.59 Après avoir examiné le rapport d'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP établi à sa demande (DP/FPA/1997/11), le Comité consultatif juge qu'il serait utile de procéder à une évaluation analogue au Secrétariat de l'Organisation. UN ثامنا - ٥٩ وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها دعت إلى إجراء تقييم لبرنامج التدريب في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. واستعرضت اللجنة نتائج ذلك التقييم الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/11 وترى أنه ينبغي الاضطلاع بعملية مماثلة فيما يتعلق باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, ses activités se limitent au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, étant donné qu'il n'a aucune influence sur les organismes du système des Nations Unies. UN وفضلاً عن ذلك، قد ظلت الأعمال التي يقوم بها قاصرة على الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنظر إلى أنه ليس لهذا الاتفاق سلطة على المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Conformément à l'Article 102 de la Charte des Nations Unies, la présente charte sera enregistrée au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المادة 29 يسجل هذا الميثاق لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    II. Mesures prises en vue d’assurer la compatibilité 2000 au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies UN ثانيا - حالة التوافق مع سنة ٢٠٠٠ داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le rapport est fondé sur un questionnaire détaillé envoyé à tous les États membres, au Secrétariat de l'Organisation de coopération et de développement économiques, à la Banque mondiale, à Consumer International et à d'autres associations de consommateurs. UN ويستند هذا التقرير إلى استبيان مفصل أرسل إلى جميع الدول الأعضاء وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي والمنظمة الدولية لحماية المستهلك وغيرها من منظمات المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus