"au secrétariat de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • إلى أمانة لجنة
        
    • إلى أمانة اللجنة
        
    • بأمانة اللجنة
        
    • لأمانة اللجنة
        
    • في أمانة الأونسيترال
        
    • من أمانة اللجنة
        
    • من أمانة لجنة
        
    • في أمانة اللجنة
        
    • في أمانة لجنة
        
    • لدى أمانة لجنة
        
    • إلى أمين اللجنة
        
    • الى أمين اللجنة
        
    • الى زيادة أهمية أمانة اللجنة
        
    • لأمانة لجنة
        
    • أمانة لجنة الخدمة المدنية
        
    Il a également déclaré qu'il adresserait une lettre au secrétariat de la Commission des droits de l'homme à ce sujet. UN كما ذكر أنه سيوجه رسالة بشأن المسألة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان.
    Note verbale datée du 22 août 2002, adressée au secrétariat de la Commission des droits UN رسالة شفوية مؤرخة 22 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    :: Rapports de pays et évaluations nationales communiqués au secrétariat de la Commission du développement durable par les gouvernements; UN :: التقارير القطرية والتقييمات الوطنية المقدمة من الحكومات إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة
    Nos remerciements particuliers vont au secrétariat de la Commission pour ses précieux services et conseils. UN ونتوجه بالشكر الخاص إلى أمانة اللجنة لما قدمته من خدمات ومشورة قيمة.
    Observations soumises par la Communauté européenne et ses États membres au secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN تعليقات مقدّمة من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Lettre datée du 19 janvier 2001, adressée au secrétariat de la Commission UN رسالة مؤرخة في 19 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Lettre datée du 26 février 2001, adressée au secrétariat de la Commission UN رسالة مؤرخة في 26 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Lettre, datée du 23 février 2000, adressée au secrétariat de la Commission UN رسالة مؤرخة في 23 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Lettre datée du 27 mars 1998, adressée au secrétariat de la Commission des droits de l'homme par le Représentant UN رسالة مؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ موجهة إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان
    Lettre datée du 3 avril 1998, adressée au secrétariat de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente de la Lettonie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة للاتفيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان
    Lettre datée du 2 novembre 2000, adressée au secrétariat de la Commission UN رسالة مؤرخة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وموجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    En 1997, le Comité de coordination chargé des problèmes des femmes a élaboré un plan national d’action pour les femmes, qui a été approuvé par le Gouvernement, puis présenté au secrétariat de la Commission de la condition de la femme. UN وفي عام ١٩٩٧، أعلنت لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا، التي وافقت عليها الحكومة آنذاك ثم قدمت إلى أمانة لجنة مركز المرأة.
    Le Comité a communiqué ses observations concernant toutes les questions abordées dans le présent rapport au secrétariat de la Commission. UN ٩ - وقد أحيلت إلى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ملاحظات المجلس عن جميع المسائل الواردة في التقرير الحالي.
    Les pouvoirs doivent être envoyés au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-4657; salle S-3639). UN وينبغي أن تُرسل وثائق التفويض إلى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-4657؛ الغرفة S-3639).
    Les pouvoirs doivent être envoyés au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-4657; salle S-3639). UN وينبغي أن تُرسل وثائق التفويض إلى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-4657؛ الغرفة S-3639).
    Toute nouvelle information concernant les listes de coauteurs qui figurent dans les rapports de la Commission devra être adressée au secrétariat de la Commission. UN وينبغي توجيه أي تصويبات، بما في ذلك تلك المتعلقة بمقدمي مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة، إلى أمانة اللجنة.
    Il apporte également un soutien au secrétariat de la Commission internationale des Chittagong Hill Tracts (International Chittagong Hill Tracts Commission). UN وهو يقدم الدعم أيضا إلى أمانة اللجنة الدولية لأراضي هضبة شيتاغونغ.
    Certains membres de la Commission ont jugé que cette formule serait inéquitable et ont demandé au secrétariat de la Commission de proposer des solutions qui permettraient de continuer à rémunérer les fonctionnaires en tenant compte de leur situation de famille. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذا المقترح سيؤدي إلى أوجه من عدم الإنصاف، وطلبوا إلى أمانة اللجنة اقتراح سبل للإبقاء على المفهوم الحالي لتعويض الموظفين على أساس وضع الإعالة الذي يوجدون عليه.
    Il note en outre avec satisfaction qu’un conseil national pour la promotion de la femme et le développement de l’enfant et une section du développement de l’enfant et de la promotion de la femme ont été récemment mis en place au secrétariat de la Commission nationale de planification. UN وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخرا بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط.
    Les responsabilités administratives concernant le budget et la gestion des ressources humaines de la CFPI sont déléguées au secrétariat de la Commission. UN أما المسؤوليات الإدارية المتعلقة بميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وإدارة مواردها البشرية فهي موكولة لأمانة اللجنة.
    431. Un rapport oral a été présenté sur le programme de stages au secrétariat de la Commission. UN 431- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال.
    Le Président demanderait également au secrétariat de la Commission de prendre des mesures de précaution afin de s'assurer que de tels incidents ne se reproduiraient pas au cours des prochaines sessions de la Commission. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة في الرسالة اتخاذ تدابير تحوطية لضمان عدم تكرار هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    La Mission permanente du Japon demande au secrétariat de la Commission des droits de l'homme que ce document soit distribué en tant que document officiel de la première session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لليابان من أمانة لجنة حقوق الإنسان تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    Les membres de la Commission pourront les consulter au secrétariat de la Commission. UN ويجوز ﻷعضاء اللجنة الاطلاع على هذه الوثائق في أمانة اللجنة.
    En conséquence du regroupement décrit ci-dessus, il est également proposé d'abolir 4 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national au secrétariat de la Commission de coordination militaire. UN نتيجة لعملية الدمج المبينة أعلاه، يقترح أيضا إلغاء 4 وظائف وطنية في أمانة لجنة التنسيق العسكرية.
    Toutes les communications pourront être consultées au secrétariat de la Commission au cours de sa cinquante—quatrième session. UN وستكون جميع اﻹسهامات متاحة لدى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورتها الرابعة والخمسين.
    Toute clarification à ce sujet doit être adressée au secrétariat de la Commission. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات الواردة في تقرير اللجنة ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    3. Les modifications et additions ultérieures devront être communiquées au secrétariat de la Commission intéressée : UN ٣ - وترسل التعديلات واﻹضافات اللاحقة الى أمين اللجنة المعنية، على النحو التالي:
    25. La prolifération de questions de plus en plus complexes donnait au secrétariat de la Commission un poids énorme dans les consultations. UN ٢٥ - وأدى تكاثر المواضيع المتزايدة التعقيد الى زيادة أهمية أمانة اللجنة بدرجة كبيرة فيما يتصل بعملية التشاور.
    :: Fourniture de conseils au secrétariat de la Commission indépendante et multiethnique pour les élections centrales, en ce qui concerne les élections municipales de 2006 UN :: إسداء المشورة لأمانة لجنة الانتخابات المركزية المستقلة المتعددة الأعراق بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    Un système de suivi devait être élaboré pour permettre au secrétariat de la Commission d'être régulièrement informé de la situation. UN وينبغي تصميم نظام للرصد يتم بموجبه إعلام أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بانتظام بشأن الحالة والتطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus