"au secteur forestier" - Traduction Français en Arabe

    • لقطاع الغابات
        
    • قطاع الغابات
        
    • بالقطاع الحرجي ذاته
        
    • من أجل قطاع اﻷحراج
        
    :: Le peu d'importance accordé au secteur forestier dans les plans de développement nationaux. UN :: عدم إيلاء أولوية لقطاع الغابات في الخطط الإنمائية الوطنية.
    On semble manquer d'informations cohérentes au niveau des pays en ce qui concerne l'aide publique au développement destinée au secteur forestier. UN ويبدو أنه لا تتوافر بيانات متسقة على الصعيد القطري بالنسبة لقطاع الغابات.
    La pénurie de ressources humaines, due entre autres à la faiblesse des salaires, au manque de prestige et au faible rang de priorité accordé au secteur forestier par les administrations publiques a aussi été fréquemment citée. UN كذلك تواترت اﻹشارة الى عدم توافر الموارد البشرية الذي يعزى الى انخفاض المرتبات ونقص الهيبة واﻷولوية المعطاة لقطاع الغابات في الحكومات.
    L'impact sur la gestion durable des forêts des politiques extérieures au secteur forestier dépasse bien souvent celui de ses propres politiques. UN وآثار السياسات الخارجية على الإدارة المستدامة للغابات كثيرا ما تتجاوز آثار السياسات المنبثقة من داخل قطاع الغابات نفسه.
    :: Centralisent des informations provenant de sources multiples, y compris de sources extérieures au secteur forestier; UN :: تجميع الموارد من مصادر متعددة، بما في ذلك من خارج قطاع الغابات
    :: Développer des directives régionales relatives au secteur forestier dans le contexte d'une économie verte, en se fondant sur l'expérience et le bilan du Forum de Lviv, et en tenant compte du contexte national. UN :: وضع مبادئ توجيهية إقليمية لقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة ونتائج منتدى لفيف، مع مراعاة الظروف الوطنية المحددة.
    Le Fonds pour l'environnement mondial assure un financement important au secteur forestier, grâce à son programme sur la diversité biologique. UN 26 - يقدم مرفق البيئة العالمية تمويلا مستداما لقطاع الغابات من خلال برنامجه المعني بالتنوع البيولوجي.
    Il est tout aussi compliqué et difficile de recueillir les données sur les crédits alloués au secteur forestier dans les budgets nationaux et de les agréger au niveau mondial. UN ٩١ - وتتسم البيانات المتعلقة بالمبالغ المخصصة في الميزانيات لقطاع الغابات من الموارد العامة المحلية بتعقيد مماثل وبصعوبة مماثلة من حيث الحصول عليها وتجميعها على نطاق عالمي.
    Il faut certes veiller en permanence à ce que les fonds accordés par l'APD au secteur forestier soient utilisés de manière aussi efficace que possible, mais il s'agit là d'une question indépendante des tendances observées dans le financement public international. UN وفي حين يستمر التحدي المتمثل في ضمان استخدام أموال المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الغابات على أكفأ نحو ممكن، فإن هذا اﻷمر مستقل عن مسألة الاتجاهات السائدة في مجال التمويل من قبل القطاع العام الدولي.
    Il faut certes veiller en permanence à ce que les fonds accordés par l'APD au secteur forestier soient utilisés de manière aussi rentable que possible, mais il s'agit là d'une question indépendante des tendances observées dans le financement public international. UN وفي حين يستمر التحدي المتمثل في ضمان استخدام أموال المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الغابات على أكفأ نحو ممكن، فإن هذا اﻷمر مستقل عن مسألة الاتجاهات السائدة في مجال التمويل من قبل القطاع العام الدولي.
    Un pays a estimé que l'élaboration de principes directeurs applicables au secteur forestier était un moyen d'orienter le soutien apporté, à l'échelle internationale, à la gestion forestière durable. UN 48 - واستشهد أحد البلدان بوضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة لقطاع الغابات كوسيلة لتوجيه الدعم الدولي نحو الإدارة المستدامة للغابات.
    a) L'allocation de ressources financières supérieures au secteur forestier, soit dans les budgets nationaux, soit par la création de fonds forestiers nationaux dans le cadre des programmes nationaux pour les forêts ou leur équivalent. UN (أ) تخصيص المزيد من الموارد المالية لقطاع الغابات إما عن طريق الميزانيات الوطنية أو عن طريق إنشاء صناديق وطنية للغابات كجزء من البرامج الوطنية للغابات، أو ما يماثل ذلك.
    Les politiques et les activités extérieures au secteur forestier contribuaient également au déboisement. UN وساهمت السياسات والحوافز خارج قطاع الغابات أيضاً في إزالة الغابات.
    Il a été estimé qu'une part plus importante de l'APD pourrait être affectée au secteur forestier si un environnement favorable était créé. UN وارتأي المشتركون أنه باﻹمكان تقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى قطاع الغابات إذا ما وجدت بيئة مؤاتية.
    Toutes les parties intéressées devraient coopérer au niveau national, qu'elles appartiennent ou non au secteur forestier. UN وينبغي أن يشمل التعاون على المستوى الوطني جميع اﻷطراف المهتمة داخل وخارج قطاع الغابات.
    Toutes les parties intéressées devraient coopérer au niveau national, qu'elles appartiennent ou non au secteur forestier. UN وينبغي أن يشمل التعاون على المستوى الوطني جميع اﻷطراف المعنيين داخل وخارج قطاع الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus