Le fait que les coordonnateurs spéciaux représentent un large éventail de positions politiques parmi celles qui existent au sein de cette conférence ne doit pas être négligé. | UN | ولا ينبغي إغفال حقيقة أن هؤلاء المنسقين الخاصين يمثلون مجموعة واسعة من المواقف السياسية في هذا المؤتمر. |
La tâche dont doit s'acquitter l'ambassadeur Campbell, qui est de nous conduire vers un éventuel mandat de négociation sur les mines antipersonnel au sein de cette conférence, au titre du point 6 de notre ordre du jour, est un mandat particulièrement difficile. | UN | وإن المهمة التي يتعين على السفير كامبل أداؤها والتي يتعين أن تقودنا نحو ولاية تفاوضية ممكنة بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد في هذا المؤتمر في إطار البند ٦ من جدول أعمالنا، إنما هي مهمة صعبة بوجه خاص. |
En ce qui me concerne, l'article 9 est associé aux moments les plus tristes que j'ai passés au sein de cette conférence. | UN | وفي حالتي شخصياً، ترتبط المادة ٩ بالفترات المحزنة الى درجة اﻷلم في معظم الحالات من فترة تواجدي في هذا المؤتمر. |
C'est dans cette perspective que nous continuerons à participer à l'étude et à la négociation des questions nucléaires au sein de cette conférence. | UN | إننا من هذا المنظور، سنواصل الاشتراك في مواصلة توضيح القضايا النووية والتفاوض بشأنهما في هذا المؤتمر. |
Je prends la parole pour vous demander s'il serait possible, puisque nous sommes proches d'un consensus, de donner aux délégations le temps de demander les instructions de leur capitale, comme le veut la tradition au sein de cette conférence. | UN | ولقد طلبت الكلمة ﻷسألكم، ما دمنا قريبين من توافق اﻵراء، عن مدى إمكان إعطاء الوفود بعض الوقت للحصول على تعليمات من عواصمها، حيث جرت العادة في هذا المؤتمر على إتاحة بعض الوقت للوفود للقيام بذلك. |
Tout au contraire, cela aiderait à créer un nouvel esprit de travail au sein de cette conférence, ce qui serait propice à la poursuite des efforts déployés en vue de régler le problème des deux questions en suspens. | UN | بل على العكس من ذلك، سيساهم ذلك في تهيئة روح عمل جديدة في هذا المؤتمر وبالتالي دعم الجهود المستمرة للوصول إلى حل بشأن المسألتين المعلقتين. |
Nous espérons que dans le cadre de ces consultations, le coordonnateur spécial tiendra comme il se doit compte des propositions pertinentes déjà formulées au sein de cette conférence. | UN | وأثناء هذه المشاورات ننتظر أن يراعي المنسق الخاص بطبيعة الحال الاقتراحات ذات الصلة التي تم بالفعل التقدم بها في هذا المؤتمر. |