"au sein du conseil exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • في المجلس التنفيذي
        
    Cette opposition avait donné lieu à une confrontation au sein du Conseil exécutif et de la Conférence générale de l'UNESCO. UN وهذا الاعتراض أدى إلى مواجهة في المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو.
    Sur proposition du Président, la Conférence a élu M. Hassan Tajik pour le remplacer au sein du Conseil exécutif du MDP. UN وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Le Conseil d'administration se réunit en cas de besoin, après que les questions dont il est saisi ont été examinées au sein du Conseil exécutif. UN ويجتمع المجلس حسب الضرورة، وذلك بعد المناقشات في المجلس التنفيذي بشأن البنود ذات الصلة.
    :: Les femmes au sein du Conseil exécutif et à d'autres postes publics UN المرأة في المجلس التنفيذي والمناصب العامة
    Cela signifie que le Gouvernement du parti national de De Klerk — qui dispose à lui seul de deux voix au sein du Conseil exécutif transitoire — n'aura probablement pas beaucoup de mal à exercer son veto en tant que minorité.” UN وعلى هذا اﻷساس فإن حكومة الحزب الوطني التي يمثلها دي كليرك - كونها تتمتع بصوتين في المجلس التنفيذي الانتقالي - لن تواجه أية صعوبة في استخدام حق النقض من جانب اﻷقلية«.
    A Harare, il s'est entretenu avec M. Johnson P. Mlambo et M. Gora Ibrahim, respectivement Premier Vice-Président et Secrétaire aux affaires étrangères du PAC, qui lui ont expliqué que leur parti participerait aux élections mais ne souhaitait pas, pour l'instant, être représenté au sein du Conseil exécutif de transition (TEC). UN وفي هراري، اجتمع ممثلي الخاص الى السيد جونسون ب. ملامبو والسيد غورا ابراهيم وهما نائب الرئيس اﻷول وأمين الشؤون الخارجية في مؤتمر الوحدويين الافريقيين حيث أوضح الاثنان أن حزبهما سيشارك في الانتخابات ولكنه غير مستعد في الوقت الحاضر لكي يكون ممثلا في المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Nous l'avions dit en mars 1996 et nous l'avons répété maintes fois depuis, la représentation de l'Afrique au sein du Conseil exécutif devrait refléter le nombre d'Etats que comprend cette région. UN وقد أكدنا موقفنا في آذار/مارس ٦٩٩١، وأعدنا تأكيده مراراً منذ ذلك الحين، بأن تمثيل أفريقيا في المجلس التنفيذي ينبغي أن يعكس عدد الدول في المنطقة.
    Les résumés des diverses réunions, mis en ligne sur l'Intranet, laissent penser que si le Conseil d'administration a été un forum actif lors de l'élaboration de la nouvelle méthode de programmation intégrée, son influence a diminué, et la prise de décisions s'est de plus en plus concentrée au sein du Conseil exécutif. UN ويبدو من ملخصات مختلف الاجتماعات، المنشورة على الانترانت ، أنه وإن كان المجلس الإداري محفلا نشيطا لتصميم المنهجية الجديدة للبرمجة المتكاملة، فقد تضاءل نفوذه وأصبح اتخاذ القرارات مركزا أكثر فأكثر في المجلس التنفيذي.
    Les femmes au sein du Conseil exécutif UN النساء في المجلس التنفيذي
    141. Le Secrétariat provincial au travail, à l'emploi et à l'égalité entre les hommes et les femmes a été créé en 2002 au sein du Conseil exécutif de la province autonome de Voïvodine; son objectif principal est d'assurer le suivi et l'amélioration des conditions de vie dans le domaine du travail, de l'emploi et de l'égalité des sexes sur le territoire de la Province autonome de Voïvodine. UN 141- أنشئت الأمانة الإقليمية للعمل والتوظيف والمساواة بين الجنسين في 2002 كإدارة في المجلس التنفيذي لمقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي؛ والهدف الرئيسي للأمانة هو رصد وتحسين الأحوال في مجال العمل والتوظيف والمساواة بين الجنسين في إقليم مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En plus de son engagement indéfectible en faveur de l'éducation, grâce notamment à son action au sein du Conseil exécutif de l'UNESCO, le Gouvernement princier a fait de l'éducation un des axes majeurs de l'Accord-cadre de coopération signé en novembre 2012 avec l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وبالاضافة إلى قيام حكومته بإظهار مدى التزامها بالتعليم عن طريق الإجراءات التي اتخذتها كعضو في المجلس التنفيذي لليونيسيف، فقد جعلت من التعليم محور التركيز الرئيسي في الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الموقع مع المنظمة الدولية للفرانكفونية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Sur la base de la classification régionale utilisée par l'Organisation des Nations Unies (l'Amérique du Nord ayant été ajoutée pour plus de clarté), la répartition géographique des membres de l'ICSID et leur représentation au sein du Conseil exécutif pendant la période 1994-1997 ont été relativement proportionnelles : UN ووفقاً للتقسيمات اﻹقليمية المستخدمة عادة في اﻷمم المتحدة )مع إضافة أمريكا الشمالية لﻹيضاح(، نجد أن عضوية المجلس وتمثيلها في المجلس التنفيذي خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ متناسبان نسبيا:
    De par son mandat, le Conseil d'administration est le lieu où l'on examine les questions de gestion liées aux programmes de fond, mais aussi celles qui concernent l'organisation et le personnel; il a toutefois perdu de son influence et les décisions sont de plus en plus centralisées au sein du Conseil exécutif (par. 15 à 17). UN أما المجلس الإداري فانه، بحكم اختصاصه، محفل لمناقشة قضايا الإدارة المتعلقة بالبرامج الأساسية والمسائل التنظيمية وتلك المتعلقة بالموظفين ولكن نفوذه تضاءل وأصبح اتخاذ القرارات يتركز بشكل متزايد في المجلس التنفيذي (الفقرات 15 - 17).
    Le Coordonnateur du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes a informé le secrétariat par écrit, le 10 décembre 2010, que M. Daniel Ortega Pacheco (Équateur) effectuerait la première année du mandat de deux ans, après quoi il serait remplacé par M. Antonio Huerta Goldman (Mexique) qui effectuerait la deuxième année du mandat au sein du Conseil exécutif du MDP. UN بلغ منسق مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الأمانة خطياً، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، أن السيد دانيال أورتيغا باتشيرو (إكوادور) سيشغل منصبه لمدة سنة واحدة، وسيخلفه السيد أونتونيو هويرتا غولدمان (المكسيك) لشغل المنصب لمدة السنة المتبقية من الولاية في المجلس التنفيذي للآلية.
    Le Coordonnateur du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes a informé le secrétariat par écrit, le 9 décembre 2010, que M. José Miguel Leiva (Guatemala) effectuerait la première année du mandat de deux ans, après quoi il serait remplacé par M. Eduardo Calvo (Pérou) qui effectuerait la deuxième année du mandat au sein du Conseil exécutif du MDP. UN بلغ منسق مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الأمانة خطياً، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، أن السيد خوسي ميغال ليفا (غواتيمالا) سيشغل منصبه لمدة سنة واحدة، وسيخلفه السيد إدواردو كالفو (بيرو) لشغل المنصب لمدة السنة المتبقية من الولاية في المجلس التنفيذي للآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus