Les dépenses d'infrastructures peuvent contribuer sensiblement à augmenter la capacité de production au service de la croissance et du développement. | UN | ويمكن للإنفاق على البنية التحتية أن يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز القدرة الإنتاجية لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديَّين. |
l'information: les TIC au service de la croissance et du développement | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
II. Le développement du service humain au service de la croissance économique | UN | ثانيا - تنمية رأس المال البشري لتحقيق النمو الاقتصادي |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Le Consensus de Monterrey met en exergue la nécessité d'attribuer les ressources financières nationales au service de la croissance économique, du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويشدد توافق آراء مونتيري على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Il a souligné que les gouvernements, en formulant des politiques et en adoptant des mesures d'incitation appropriées, pouvaient jouer un rôle essentiel dans la mobilisation de la science et de la technique au service de la croissance et du développement. | UN | وأكد على أن دور الحكومات في صياغة السياسات والحوافز الملائمة سيكون أمرا بالغ اﻷهمية في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض النمو والتنمية. |
Ils préfèrent souvent les changements à la marge aux grandes réformes, même quand celles-ci sont clairement préférables. Ainsi se perpétuent des systèmes d'imposition inefficaces qui limitent d'autant la capacité des gouvernements à mobiliser les ressources propres du pays au service de la croissance et du développement durables. | UN | وفي الغالب، يفضل إجراء تغييرات طفيفة على إجراء تغييرات هيكلية رئيسية، حتى عندما يفضل اتباع تلك الأخيرة، التي من شأنها أن تجعل الهياكل الضريبية غير فعالة وتؤثر سلبا على قدرة الحكومات على تعبئة موارد محلية كافية لتحقيق النمو والتنمية واستدامتهما. |
31. Les TIC peuvent être un outil majeur au service de la croissance économique et de l'éradication de la pauvreté. | UN | 31- من شأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات جبارة لتحقيق النمو الاقتصادي واجتثاث الفقر. |
32. Les TIC peuvent être un outil majeur au service de la croissance économique et de l'éradication de la pauvreté. | UN | 32- من شأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات جبارة لتحقيق النمو الاقتصادي واجتثاث الفقر. |
Les TIC au service de la croissance et du développement | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعقود دعماً لتنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
3. Mise en œuvre et suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement. | UN | 3- تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
Ordre du jour provisoire annoté Point 3: Mise en œuvre et suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement | UN | البند 3: تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service de la croissance et du développement | UN | اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur l'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | تقرير اﻷمين العام عن مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
48/180 L'esprit d'entreprise et la privatisation au service de la croissance économique et du développement durable | UN | ٤٨/١٨٠ مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
a) République-Unie de Tanzanie. Le Ministère des sciences et technologies et de l'enseignement supérieur part du principe selon lequel l'enseignement supérieur et la formation scientifique et technologique sont des conditions indispensables de la mise en valeur des ressources humaines au service de la croissance économique; | UN | (أ) جمهورية تنزانيا المتحدة - تجسد وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي الرؤية التي مفادها أن التعليم العالي والتدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا أمران أساسيان في تنمية الموارد البشرية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي؛ |
Conférence internationale sur la gouvernance au service de la croissance durable et de l'équité : conférence mondiale des maires, New York (Etats-Unis d'Amérique)/PNUD (juillet 1997) | UN | المؤتمر الدولي المعني بالحكم السليم ﻷغراض النمو المستدام والعدالة: الندوة الدولية لرؤساء المدن، في نيويورك بالولايات المتحدة/ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )تموز/ يوليه ١٩٩٧( |
3. Mettre le commerce au service de la croissance et du développement, et réaliser dans les délais et intégralement les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, sont une priorité. | UN | 3- ومن بين الأولويات ترويج التجارة التي تخدم النمو والتنمية وتحقيقَ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياًَ تحقيقاًَ تاماًَ وفي الوقت المحدد بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية. |