Les entreprises peuvent s'associer à des entités externes pour acquérir les technologies et les compétences qui leur permettront d'exploiter des ressources extérieures au service du développement industriel. | UN | وبوسع المؤسسات أن ترتبط بكيانات خارجية، من أجل الحصول على التكنولوجيات والمهارات، واستدرار الموارد الخارجية من أجل التنمية الصناعية. |
10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition; | UN | 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
L'ONUDI est un membre à part entière du système des Nations Unies mais aussi une agence spécialisée dotée de moyens spécialisés qu'elle mobilise dans le cadre d'activités techniques au service du développement industriel. | UN | 36- وأوضح قائلاً إن اليونيدو عضو أساسي في منظومة الأمم المتحدة ووكالة متخصصة قائمة بذاتها وصاحبة خبرة تجسّدها في الأنشطة التقنية من أجل التنمية الصناعية. |
Le Gouvernement attache un haut rang de priorité à la mobilisation de l'aide étrangère et des ressources intérieures en vue de la mise en place d'une infrastructure rurale, de la reconstruction et du relèvement et au financement des secteurs émergents de l'économie; les investissements étrangers au service du développement industriel constituent également une priorité. | UN | وتعلق الحكومة أولوية عليا على تعبئة المعونة الأجنبية والموارد المحلية لأغراض تنمية الهياكل الأساسية الريفية، وإعادة التعمير والإصلاح، وتمويل قطاعات الاقتصاد الناشئة، وعلى الاستثمار الأجنبي لأغراض التنمية الصناعية. |
8. Demande que l'on continue à mettre l'aide publique au développement au service du développement industriel durable, et que l'on s'emploie à améliorer son efficacité et celle de la coopération pour le développement industriel entre les pays en développement et avec les pays en transition ; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
3. Souligne, à cet égard, que les biotechnologies et leurs applications au service du développement industriel peuvent et doivent devenir un instrument puissant pour relever les défis posés par l'insécurité alimentaire, les maladies et la dégradation de l'environnement, et que tous les pays devraient donc avoir accès à la connaissance de ces disciplines; | UN | " 3- يشدد على أن التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها في ميدان التنمية الصناعية يمكن، بل ينبغي، أن تصبح في هذا الاطار أداة قوية لمواجهة التحديات التي يطرحها الأمن الغذائي والمرض وتدهور البيئة، وأنه ينبغي بالتالي أن تتاح لجميع بلدان العالم إمكانية الحصول على الدراية بتلك الميادين؛ |
La Conférence a examiné et adopté les résolutions de la première Conférence sur la science et la technologie au service du développement industriel, organisée à Kuala Lumpur du 7 au 10 octobre 2003 et a souscrit à la < < vision 1441 de l'hégire > > . | UN | 100- ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الأول للعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية والذي عقد في كوالالمبور من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003م ورحب بالرؤية 1441هـ. |
5. Exprime ses remerciements au Gouvernement de la Malaisie pour avoir organisé la première Conférence islamique sur les sciences et la technologie, avec pour thème < < Science et technologie au service du développement industriel des pays musulmans confrontés aux défis de la mondialisation > > (Malaisie, octobre 2003), et adopte le communiqué final et les résolutions de la Conférence; | UN | 5- يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور, وتتبنى البيان الختامي للمؤتمر وقراراته. |
7. EXPRIME ses remerciements au Gouvernement de la Malaisie pour avoir organisé la première conférence islamique sur les sciences et la technologie, avec pour thème < < Science et technologie au service du développement industriel des pays musulmans confrontés aux défis de la mondialisation > > (Malaisie, octobre 2003), et ADOPTE le communiqué final et les résolutions de la Conférence | UN | 7 - يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور, وتعميد البيان الختامي للمؤتمر وقراراته. |
10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition ; | UN | 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والموارد الأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
6. Exprime ses remerciements au Gouvernement de la Malaisie pour avoir organisé la première Conférence islamique sur les sciences et la technologie, avec pour thème < < Science et technologie au service du développement industriel des pays musulmans : relever les défis de la mondialisation > > tenue du 7 au 10 octobre 2003, à Kuala Lumpur et adopte la déclaration et les résolutions de la Conférence; | UN | 6 - يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة، خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور، ويتبنى البيان الختامي للمؤتمر وقراراته. |
7. Demande que l'on continue à mettre l'aide publique au développement au service du développement industriel durable, et que l'on s'emploie à améliorer son efficacité et celle de la coopération pour le développement industriel entre les pays en développement et en transition; | UN | " 7 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
8. Demande que l'on continue à mettre l'aide publique au développement au service du développement industriel durable, et que l'on s'emploie à améliorer son efficacité et celle de la coopération pour le développement industriel entre les pays en développement et les pays en transition; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
2. Souligne, à cet égard, que les biotechnologies et leurs applications au service du développement industriel pourraient et devraient faire l'objet d'un examen approfondi au Forum mondial sur les biotechnologies, qui insiste sur les effets possibles des biotechnologies sur la sécurité alimentaire, la santé et l'environnement; | UN | 2- يشدّد على أن التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها في ميدان التنمية الصناعية يمكن، بل ينبغي، في هذا الاطار، أن تناقَش بتعمق في الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، مع تسليط الضوء على ما يمكن أن يكون لهذه التكنولوجيا من آثار في الأمن الغذائي والصحة والبيئة؛ |
2. Souligne, à cet égard, que les biotechnologies et leurs applications au service du développement industriel pourraient et devraient faire l'objet d'un examen approfondi au Forum mondial sur les biotechnologies, qui insiste sur les effets possibles des biotechnologies sur la sécurité alimentaire, la santé et l'environnement; | UN | " 2- يشدّد على أن التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها في ميدان التنمية الصناعية يمكن، بل ينبغي، أن تناقَش بصورة متعمّقة في الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، مع التركيز على ما يمكن أن يكون لهذه التكنولوجيا من آثار في الأمن الغذائي والصحة والبيئة؛ |