"au siège de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • في مقر اللجنة
        
    • بمقر اللجنة
        
    • إلى مقر اللجنة
        
    • في مقر لجنة
        
    • في مقرّ اللجنة
        
    • داخل مقر اللجنة
        
    • مقر اللجنة الاقتصادية
        
    • مقر اللجنة الانتخابية
        
    Ses sessions se sont déroulées à huis clos au siège de la Commission à Genève. UN وعُقدت هذه الجلسات في شكل جلسات مغلقة في مقر اللجنة في جنيف.
    Les journalistes qui s'étaient rendus au siège de la Commission électorale indépendante pour y attendre l'annonce des résultats partiels ont été témoins de l'altercation. UN وكان الصحفيون الذين تجمعوا في مقر اللجنة في انتظار الإعلان عن النتائج الجزئية شهوداً على هذا الشجار.
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé sur la base des coûts standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Il s'est réuni périodiquement au siège de la Commission, à Genève, pour examiner les réclamations. UN وعقد الفريق اجتماعات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف للنظر في المطالبات.
    D'autres problèmes ont été renvoyés au siège de la Commission, à Johannesburg. UN وقد أحيلت مشاكل أخرى إلى مقر اللجنة الانتخابية المستقلة في جوهانسبرغ.
    Le même jour, l'explosion d'une bombe blesse quatre personnes au siège de la Commission des mères des disparus (COMADRES). UN وفي نفس اليوم، تسببت قنبلة في جرح أربعة أشخاص في مقر لجنة أمهات المختفين.
    Objet : Organisation d'une audition au siège de la Commission UN الموضوع: تحديد موعد جلسة استماع في مقر اللجنة
    Le coût à Addis-Abeba a été calculé à partir des taux standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN ويحدَّد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé en fonction des coûts standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Une session hebdomadaire de formation aux technologies de l'information s'est tenue au siège de la Commission. UN نُظمت في مقر اللجنة دورة تدريبية أسبوعية في مجال تكنولوجيا المعلومات
    La même approche devrait s'appliquer au personnel de l'équipe d'experts chimiques au siège de la Commission à New York. UN وينبغي تطبيق نفس النهج على أفراد الفريق الكيميائي في مقر اللجنة بنيويورك.
    Le Comité s'est régulièrement réuni au siège de la Commission pour examiner et évaluer les réclamations. UN وقام الفريق بعقد جلسات منتظمة في مقر اللجنة لدى استعراض وتقييم المطالبات.
    Il s'est réuni périodiquement au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations de cette tranche. UN واجتمع الفريق بانتظام في مقر اللجنة بجنيف للنظر في الدفعة السادسة من المطالبات.
    Ces sessions se sont déroulées à huis clos au siège de la Commission à Genève. UN وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف.
    Ces sessions se sont déroulées à huis clos au siège de la Commission à Genève. UN وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف.
    On a tiré parti de données d'expérience internationales échangées au cours de séminaires thématiques tenus au siège de la Commission. UN وتمت الاستعانة في هذه الجهود بالخبرة الفنية الدولية عن طريق عقد حلقات دراسية في مقر اللجنة في نيويورك تركز على مواضيع محددة.
    La Mission a détaché un fonctionnaire au Bureau du Président, au siège de la Commission. UN وأعير أحد موظفي البعثة إلى مكتب رئيس اللجنة الوطنية بمقر اللجنة
    8. Durant l'examen des réclamations, le Comité s'est régulièrement réuni au siège de la Commission à Genève. UN 8- وأثناء النظر في المطالبات، عقد الفريق جلسات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف.
    ii) Réinstallation complète du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine au siège de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 2` إكمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    ii) Réinstallation complète du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine au siège de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 2` اكتمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    La Conférence se tiendra à Addis-Abeba, au siège de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique, du 13 au 16 juillet 2015. UN ٨ - يعقد المؤتمر في أديس أبابا، في مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015.
    d) Réunion régionale préparatoire pour l'Afrique, qui devrait se tenir en principe du 9 au 11 avril 2014 au siège de la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba. UN (د) الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري، المقرَّر مبدئياً عقده في الفترة الممتدة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2014، في مقرّ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا.
    b) Sauf disposition contraire du présent Accord et sous réserve de tous règlements adoptés en application de la section 16, les lois autrichiennes sont applicables au siège de la Commission. UN )ب( باستثناء ما تنص عليه خلاف ذلك أحكام في هذا الاتفاق، ودون إخلال بأي لائحة تسن طبقاً للبند ٦١، تنطبق قوانين النمسا داخل مقر اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus