"au sommet mondial pour le développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
        
    • خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • في القمة العالمية للتنمية المستدامة
        
    • أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة
        
    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود
        
    • لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
        
    • في اجتماع القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    1. Contribution de la Convention sur la diversité biologique au Sommet mondial pour le développement durable UN 1.- مساهمة مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Statut des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes accrédités au Sommet mondial pour le développement durable UN مركز المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Elle se félicite de l'intervention prononcée par le Président du Comité au Sommet mondial pour le développement durable. UN وقال إن مصر تؤيد البيان الذي أدلى به رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En tant que Président de l'Assemblée générale, je souscrirai à un suivi rapide au Sommet mondial pour le développement durable. UN وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سأدعم المتابعة المبكرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    GEO3 constitue une contribution importante au Sommet mondial pour le développement durable. UN والتقرير الثالث عن توقعات البيئة العالمية إسهام كبير في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    La contribution de l'UNITAR au Sommet mondial pour le développement durable a été très spécifique et concrète. UN 17 - وكانت مساهمة المعهد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مساهمة جد محددة وملموسة.
    Contribution au Sommet mondial pour le développement durable UN المساهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Nous espérons que la présente session de l'Assemblée générale pourra traduire en actions concrètes les aspirations des pays en développement exprimées au Sommet mondial pour le développement durable. UN ويحدونا الأمل في أن تترجم دورة الجمعية العامة هذه طموحات البلدان النامية إلى حقيقة، وهي طموحات أُعرب عنها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Mesures à prendre au Sommet mondial pour le développement durable UN الإجراءات التي يتعين اتخاذها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet mondial pour le développement durable UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet mondial pour le développement durable UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    56/283. Participation du Timor oriental au Sommet mondial pour le développement durable et à ses préparatifs UN 56/283 - مشاركة تيمور الشرقية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية
    au Sommet mondial pour le développement durable, la communauté internationale devrait s'engager à prendre des mesures qui permettent aux pays en développement de se doter de systèmes de ce type. UN وينبغي على المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن يلتزم باتخاذ الإجراءات التي من شأنها مساعدة البلدان النامية على استحداث نظمها الإبداعية الذاتية.
    L'accréditation d'une telle organisation au Sommet mondial pour le développement durable portera préjudice au climat de concertation, au bon déroulement des travaux et au succès final du Sommet. UN فمن شأن اعتماد مثل هذه المنظمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن يقوض جو التعاون في المؤتمر وحسن سير جلساته ونجاحه في نهاية المطاف.
    Contributions au Sommet mondial pour le développement durable UN الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Rapport adopté par l'Alliance des petits États insulaires à l'issue de sa Réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable UN تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Tunza : malheureusement, le numéro consacré au Sommet mondial pour le développement durable était le dernier numéro d'Earth Focus sur lequel nous avons travaillé. UN تونزا: من المحزن أن عدد مجلة " Earth Focus " المخصص لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة كان آخر عدد عملنا به.
    Les résultats dudit Forum sont actuellement présentés au Sommet mondial pour le développement durable. UN وسيجري عرض نتائج المنتدى على القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Dans leur déclaration au Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en août 2002, les associations des collectivités locales ont formellement désigné ONU-HABITAT comme leur organe de liaison avec les Nations Unies. UN وفي آب/أغسطس 2002، وفي إعلان سياسي للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المعقودة في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا، سميت رابطات السلطات المحلية موئل الأمم المتحدة على أنها صلة الربط مع الأمم المتحدة.
    Cela lui permettrait de contribuer efficacement à la réalisation des objectifs et des cibles convenus au Sommet mondial pour le développement durable. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Selon des études internationales présentées au Sommet mondial pour le développement durable, laver les mains à l'eau et au savon permet de réduire considérablement le risque de maladies diarrhéiques. UN وتبيّن العروض المقدمة خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن غسل اليدين بالماء والصابون بخفض كثيرا من مخاطر الإصابة بمرض الإسهال.
    Deux de ces équipes sont déjà opérationnelles, l'une consacrée au financement du développement, l'autre au Sommet mondial pour le développement durable. UN وتعمل حاليا فرقتا عمل من ذلك القبيل: واحدة معنية بالتمويل من أجل التنمية والأخرى بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    L'initiative ONU-Eau est destinée à aider les États Membres à parvenir aux objectifs, définis en matière d'eau et d'assainissement et à appliquer les décisions prises au Sommet mondial pour le développement durable de 2002 autour du thème de l'eau et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement portant sur ce thème. UN 33 - وأُنشئت مبادرة الأمم المتحدة للمياه من أجل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، في إطار متابعتها للقرارات المتعلقة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وللأهداف الإنمائية للألفية.
    Il salue également les initiatives lancées par l'ONUDI à la Conférence de Monterrey et au Sommet mondial pour le développement durable. UN ورحب أيضا بالمبادرات التي استهلتها اليونيدو أثناء مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La contribution du commerce à un développement durable des pays en développement et les perspectives qu'il offre à cet égard ont également été mises en lumière au Sommet mondial pour le développement durable. UN وجرى أيضاً إبراز إسهام التجارة في التنمية المستدامة للبلدان النامية وما توفره من فرص في ذلك المجال في القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    D. Déclaration du Comité au Sommet mondial pour le développement durable 112 UN دال - بيان اللجنة أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 115
    Contributions au Sommet mondial pour le développement durable UN إسهام في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة
    au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2002, quelques scientifiques étaient présents. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في عام 2002، كان ثمة حضور للعلم إلى حد ما.
    Projet de coopération technique sur la fourniture de services de base aux pauvres grâce aux partenariats entre secteurs public et privé : suite donnée par la CESAP au Sommet mondial pour le développement durable (renforcement des capacités aux fins de la promotion des partenariats entre secteurs public et privé) UN مشروع التعاون التقني بشأن توفير الخدمات الأساسية للفقراء من خلال إقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص: متابعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (بناء القدرات من أجل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص)
    Décision 11/1. Statut des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes accrédités au Sommet mondial pour le développement durable UN المقرر 11/1: مركز المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المعتمدة في اجتماع القمة العالمي للتنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus