"au sous-comité chargé des questions" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اللجنة الفرعية للشؤون
        
    Une délégation demande également au HCR de présenter un rapport annuel au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières sur les progrès et les réalisations, particulièrement en ce qui concerne les activités de santé génésique. UN وطلب أحد الوفود إلى المفوضية تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية عن التقدم والمنجزات لا سيما فيما يخص أنشطة الصحة التناسلية.
    d) Charge le Haut Commissaire de faire rapport au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières sur les progrès accomplis dans le cadre des politiques et des stratégies d'assistance pour la promotion de solutions durables; UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية تقريرا عن التقدم المحرز في مسائل متصلة بسياسات واستراتيجيات المساعدة من أجل تعزيز إيجاد حلول دائمة.
    Un résumé d'évaluation a été présenté au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières en juin 1995 (EC/1995/SC.2/CRP.22). UN وقُدم موجز التقرير إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية )الوثيقة EC/1995/SC.2/CRP.22(.
    d) Charge le Haut Commissaire de faire rapport au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières sur les progrès accomplis dans le cadre des politiques et des stratégies d'assistance pour la promotion de solutions durables. UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية تقريرا عن التقدم المحرز في مسائل متصلة بسياسات واستراتيجيات المساعدة من أجل تعزيز إيجاد حلول دائمة.
    d) Charge le Haut Commissaire d'entreprendre une évaluation des résultats du projet sur les femmes victimes de la violence au Kenya et de présenter le rapport d'évaluation au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières; UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تجري تقييما لنتائج مشروع النساء ضحايا العنف المنفذ في كينيا، وأن تقدم تقرير التقييم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية؛
    d) Charge le Haut Commissaire d'entreprendre une évaluation des résultats du projet sur les femmes victimes de la violence au Kenya et de présenter le rapport d'évaluation au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières; UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تجري تقييما لنتائج مشروع النساء ضحايا العنف المنفذ في كينيا، وأن تقدم تقرير التقييم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية؛
    d) Charge le Haut Commissaire d'entreprendre une évaluation des résultats du projet sur les femmes victimes de la violence au Kenya et de présenter le rapport d'évaluation au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières; UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تجري تقييما لنتائج مشروع النساء ضحايا العنف المنفذ في كينيا، وأن تقدم تقرير التقييم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية؛
    5. Le Service d'inspection et d'évaluation est organisé dans le sens de la proposition que le Haut Commissaire a présentée au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières en septembre 1994 (EC/SC.2/70 et Corr.1). UN ٥- إن دائرة التفتيش والتقييم منظمة وفقاً لمبادئ الاقتراح الذي قدمته المفوضية السامية إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ )EC/SC.2/70 وCorr.1(.
    Le Contrôleur rappelle les faits, citant les rapports et les lettres du CCQAB (A/CN.1/R.1152 et EC/1992/SC.2/CRP.3, annexe I) ainsi que le document présenté au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières en 1992 (EC/1992/SC.2/CRP.3). UN وأورد المراقب المالي بعد ذلك سردا لتاريخ المسألة، مشيرا إلى تقارير ورسائل اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية A/CN.1/R.1152) وEC/1992/SC.2/CRP.3، المرفق اﻷول( فضلا عن الوثائق المقدمة إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في عام ٢٩٩١ (EC/1992/SC.2/CRP.3).
    d) Charge le Haut Commissaire de tenir les membres du Comité exécutif pleinement informés de l'état du projet par un exposé au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières au début de 1995 et de continuer à encourager les membres à présenter leurs idées et à mettre en commun l'expérience acquise par leurs institutions nationales dans la mise en oeuvre de projets similaires. UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تبقي أعضاء اللجنة التنفيذية على علم تام بالتقدم المحرز في المشروع بواسطة تقرير يقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في أوائل عام ٥٩٩١، وبمواصلة تشجيع اﻷعضاء على عرض آرائهم وإتاحة الخبرة التي تكتسبها مؤسساتهم الوطنية في مجال تنفيذ مشاريع مماثلة.
    d) Charge le Haut Commissaire de tenir les membres du Comité exécutif pleinement informés de l'état du projet par un exposé au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières au début de 1995 et de continuer à encourager les membres à présenter leurs idées et à mettre en commun l'expérience acquise par leurs institutions nationales dans la mise en oeuvre de projets similaires. UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تبقي أعضاء اللجنة التنفيذية على علم تام بالتقدم المحرز في المشروع بواسطة تقرير يقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في أوائل عام ٥٩٩١، وبمواصلة تشجيع اﻷعضاء على عرض آرائهم وإتاحة الخبرة التي تكتسبها مؤسساتهم الوطنية في مجال تنفيذ مشاريع مماثلة.
    d) Demande au Haut Commissaire de présenter au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières à une prochaine session en 1995 une actualisation des besoins de programmes pour 1995 tenant compte de l'évolution des situations de réfugiés et des initiatives supplémentaires qui doivent être prises pour respecter les priorités de programmes adoptées par le Comité exécutif; UN )د( تدعو المفوضية إلى أن تقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في دورة تعقد في أوائل عام ٥٩٩١ استكمالا عن الاحتياجات البرنامجية لعام ٥٩٩١ يراعي بوجه خاص التطورات الحاصلة في حالات اللاجئين والمبادرات الاضافية التي يلزم اتخاذها في سبيل إعمال فعال لﻷولويات العملية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية؛
    d) Charge le Haut Commissaire de tenir les membres du Comité exécutif pleinement informés de l'état du projet par un exposé au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières au début de 1995 et de continuer à encourager les membres à présenter leurs idées et à mettre en commun l'expérience acquise par leurs institutions nationales dans la mise en oeuvre de projets similaires. UN )د( ترجو من المفوضة السامية أن تبقي أعضاء اللجنة التنفيذية على علم تام بالتقدم المحرز في المشروع بواسطة تقرير يقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في أوائل عام ٥٩٩١، وبمواصلة تشجيع اﻷعضاء على عرض آرائهم وإتاحة الخبرة التي تكتسبها مؤسساتهم الوطنية في مجال تنفيذ مشاريع مماثلة. اﻹجراء الذي اتخذتـــه المفوضيـــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus