3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette vingtième tranche. | UN | 3- وعملا بالمادة 38 من القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة العشرين. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette huitième tranche. | UN | 3- وعملا بالمادة 38 من هذه القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الثامنة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette dixième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة العاشرة. |
349. Aucune question n'a été posée dans les rapports présentés en vertu de l'article 16 au sujet des réclamations de la catégorie D10. | UN | ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette vingttroisième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة بشأن المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين. |
Ainsi que le Comité l'a indiqué dans le premier rapport au sujet des réclamations D3 (décès), si la perte est directe, elle ouvre droit à réparation indépendamment du lieu où le requérant l’a subie Voir le premier rapport, par. 202. | UN | وكما ذكر الفريق في تقريره اﻷول في سياق مطالبات )الوفاة( دال/٣، إذا كانت الخسارة مباشرة، تكون قابلة للتعويض بصرف النظر عن المكان الذي تعرض فيه المطالب للخسارة أو الضرر)٦٢(. |
280. Le paragraphe 5 de la décision 7 stipule, au sujet des réclamations de la catégorie " D " , que : " Des réclamations pourront être présentées au titre de cette catégorie pour la perte de bénéfices... " . | UN | ٠٨٢- وتنص الفقرة ٥ من المقرر ٧ فيما يخص مطالبات الفئة " دال " على ما يلي: " يجوز تقديم المطالبات في إطار هذه الفئة استناداً إلى وقوع خسارة في الحصائل... " . |
3. En application de l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette sixième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد يحتوي هذا التقرير على توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة السادسة. |
3. En application de l'article 38 des Règles, ce rapport présente les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de la vingtcinquième tranche. | UN | 3- وعملا بالمادة 38 من هذه القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين. |
6. En application de l'article 38 des Règles, ce rapport présente les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de la vingtsixième tranche. | UN | 6- وعملا بالمادة 38 من القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة السادسة والعشرين. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette vingt et unième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، ضُمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الحادية والعشرين. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette neuvième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة التاسعة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette onzième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الحادية عشرة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette quatorzième tranche. | UN | 3- وعملا بالمادة 38 من هذه القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الرابعة عشرة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette douzième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، ضمِّن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الثانية عشرة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette treizième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من هذه القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الثالثة عشرة. |
349. Aucune question n'a été posée dans les rapports présentés en vertu de l'article 16 au sujet des réclamations de la catégorie D10. | UN | ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١. |
246. Il n'a pas été possible de formuler des conclusions générales au sujet des réclamations ne faisant pas partie de l'échantillon. | UN | 246- وقد تعذر التوصل إلى استنتاجات عامة فيما يتعلق بالمطالبات التي لم تشملها بعينة. |
3. Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de cette dixseptième tranche. | UN | 3- وعملاً بالمادة 38 من القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة بشأن المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة. |
Ainsi que le Comité l'a indiqué dans le premier rapport au sujet des réclamations D3 (décès), si la perte est directe, elle ouvre droit à réparation indépendamment du lieu où le requérant l’a subie Voir le premier rapport, par. 202. | UN | وكما ذكر الفريق في تقريره اﻷول في سياق مطالبات )الوفاة( دال/٣، إذا كانت الخسارة مباشرة، تكون قابلة للتعويض بصرف النظر عن المكان الذي تعرض فيه المطالب للخسارة أو الضرر)٦٢(. |
280. Le paragraphe 5 de la décision 7 stipule, au sujet des réclamations de la catégorie " D " , que : " Des réclamations pourront être présentées au titre de cette catégorie pour la perte de bénéfices... " . | UN | ٠٨٢- وتنص الفقرة ٥ من المقرر ٧ فيما يخص مطالبات الفئة " دال " على ما يلي: " يجوز تقديم المطالبات في إطار هذه الفئة استناداً إلى وقوع خسارة في الحصائل... " . |
au sujet des réclamations déposées par des entreprises ou des administrations, il a rappelé que le Secrétariat avait communiqué à l'Iraq à maintes reprises des renseignements détaillés sur les indemnisations, aussi bien sous forme électronique que sur support papier, dont le plus récemment à la fin de 2013. | UN | وفيما يتعلق بمطالبات الشركات والحكومات، أشار المجلس إلى أن الأمانة العامة قدمت معلومات تفصيلية عن التعويضات الممنوحة، في هيئة إلكترونية ومطبوعة على السواء، فيما يتعلق بتلك المطالبات المقدمة إلى العراق في مناسبات عديدة، كان آخرها في أواخر عام 2013. |