Le Ministère de la justice du Danemark a communiqué les observations suivantes au sujet du Protocole facultatif : | UN | أرسلت وزارة العدل في الدانمرك التعليقات التالية بشأن البروتوكول الاختياري. |
Suite donnée aux observations finales et recommandations précédemment formulées par le Comité au sujet du Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | UN | متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة بشأن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
55. La deuxième question délicate concerne l'analyse juridique faite par Mme Higgins quant à l'incompatibilité de certaines réserves émises au sujet du Protocole facultatif avec le but et l'objet du Pacte. | UN | ٥٥- وتتعلق المسألة الثانية بالتحليل القانوني الذي أجرته السيدة هيغينز فيما يتعلق بعدم توافق بعض التحفظات المبداة بشأن البروتوكول الاختياري مع الغرض من العهد وموضوعه. |
253. au sujet du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, Monaco a rappelé qu'il était partie à la Convention depuis 2005 et qu'il avait manifesté sa ferme volonté de défendre les idéaux et les valeurs qui y étaient énoncés. | UN | 253- وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ذكّرت موناكو بأنها طرف في الاتفاقية منذ عام 2005 وأنها أظهرت التزامها بمُثُل الاتفاقية وقيمها. |
Des activités de formation ont été menées au sujet du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتم توفير التدريب فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(). |
au sujet du Protocole facultatif à la Convention, un certain nombre de ministères sont en train de débattre sa ratification, mais il est très difficile de fournir un calendrier au Comité sur ce point. | UN | 8 - وفيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، يقوم عدد من الوزارات بمناقشة مسألة التصديق عليه، وإن كان من الصعب للغاية تحديد موعد للجنة. |
Le CCA a participé activement avec d'autres ONG à des activités de lobbying auprès des gouvernements, à l'élaboration de textes concernant en particulier les négociations relatives au Protocole facultatif, les mécanismes institutionnels et la santé et a présenté oralement et par écrit, au nom des femmes canadiennes, une communication aux États Membres au sujet du Protocole facultatif. | UN | وتشترك اللجنة بنشاط مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في الضغط على الحكومات وإعداد نصوص بشأن مسائل منها على وجه الخصوص المفاوضات المتعلقة بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والآليات المؤسسية والصحة، وقدمت باسم نساء كندا تقريرا شفويا وخطيا إلى الدول الأعضاء بشأن البروتوكول الاختياري. |
Aussi a-t-il décidé de déroger à la règle des 10 semaines pour la présentation de certains documents, en particulier ceux publiés sous les cotes CEDAW/C/YEAR/SESSION/2, 3 et 4 et additifs, ainsi que les documents confidentiels publiés au sujet du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | ووافقت بالتالي على التجاوز عن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم بعض الوثائق، لا سيما تلك الواردة في الوثائق CEDAW/C/YEAR/SESSION/2 و 3 و 4 والإضافات، وكذا الوثائق السرية الصادرة بشأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية.وينبغي أن تكون هذه الوثائق متوافرة باللغات كافة قبل افتتاح الدورة بأسبوع واحد. |
Aussi a-t-il décidé de déroger à la règle des 10 semaines pour la présentation de certains documents, en particulier ceux publiés sous les cotes CEDAW/C/YEAR/SESSION/2, 3 et 4 et additifs, ainsi que les documents confidentiels publiés au sujet du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | ووافقت بالتالي على التجاوز عن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم بعض الوثائق، لا سيما تلك الواردة في الوثائق CEDAW/C/YEAR/SESSION/2 و 3 و 4 والإضافات، وكذا الوثائق السرية الصادرة بشأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية.وينبغي أن تكون هذه الوثائق متوافرة باللغات كافة قبل افتتاح الدورة بأسبوع واحد. |
105. Dans sa résolution 1999/80, la Commission a décidé d'inviter la Présidente du groupe de travail à continuer de mener de larges consultations officieuses en vue de parvenir rapidement à un accord au sujet du Protocole facultatif et, dans la mesure du possible, à établir d'ici la fin de 1999 un rapport à ce sujet contenant des recommandations sur le meilleur moyen de faire aboutir les négociations officielles. | UN | 105- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/80، أن تدعو رئيس الفريق العامل إلى مواصلة إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بهدف تعزيز التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن البروتوكول الاختياري وإصدار تقرير عن ذلك إن أمكن، قبل نهاية عام 1999، يتضمن توصيات بشأن أفضل طريقة لاختتام المفاوضات الرسمية. |
b) D'encourager le Président du Groupe de travail à mener d'amples consultations officieuses en vue de parvenir rapidement à un accord au sujet du Protocole facultatif et à établir, d'ici la fin de 1998, un rapport à ce sujet contenant, dans la mesure du possible, des recommandations et/ou des suggestions sur le meilleur moyen de faire progresser les négociations officielles; | UN | )ب( أن تشجع رئيس الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بهدف تعزيز التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن البروتوكول الاختياري وإصدار تقرير عن ذلك بحلول نهاية عام ٨٩٩١ بما في ذلك، إن أمكن، توصيات وأفكار بشأن أفضل طريقة للمضي قدماً في المفاوضات؛ |
15) Le Comité recommande que le rapport initial présenté par l'État partie et les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du public afin de susciter un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de la surveillance de son application. | UN | (15) توصي اللجنة بأن يتاح التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة على نطاق واسع لعامة الجمهور وذلك من أجل إثارة النقاش والتوعية بشأن البروتوكول الاختياري وبتنفيذه ورصده. |
Un tel document devrait être largement diffusé afin de susciter, au sein de l'État, du Parlement et de l'ensemble de la population, y compris les organisations non gouvernementales concernées, les groupes et associations de jeunes et les médias, un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de son suivi. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل إثارة النقاش والتوعية بالبروتوكول الاختياري وبتنفيذه ورصده في أوساط الحكومة، والبرلمان، وعامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر، ومجموعات ورابطات الشباب، ووسائل الإعلام. |
507. Tout en reconnaissant que des efforts ont été réalisés en matière de formation, le Comité s'inquiète du caractère limité des activités de diffusion et de formation organisées par l'État partie au sujet du Protocole facultatif. | UN | 507- إن اللجنة، إذ تقدر الجهود المبذولة من أجل تدريب المهنيين، فهي تشعر رغم ذلك بالقلق لأن أنشطة النشر والتدريب المتعلقة بالبروتوكول الاختياري التي تقوم بها الدولة الطرف محدودة. |
35. Le Comité recommande que le rapport initial présenté par l'État partie et les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du public afin de susciter un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de la surveillance de son application. | UN | 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح على نطاقٍ واسع لعامة الجمهور التقرير الأولي الذي قدمته والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة وذلك من أجل إثارة النقاش وإشاعة الوعي فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري وبتنفيذه ورصده. |
44. En outre, eu égard au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole facultatif, le Comité recommande que le rapport initial de l'État partie et les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du public, de manière à susciter un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de son suivi. | UN | 44- وإضافة إلى ذلك، وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة بإتاحة التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة للجمهور على أوسع نطاق بغية إثارة النقاش والوعي بالبروتوكول الاختياري وتنفيذه ورصده. |
380. Compte tenu du paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole facultatif, le Comité recommande que le rapport initial soumis par l'État partie et les observations finales soient largement diffusés auprès du public afin de susciter un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de la surveillance de son application. | UN | 380- وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة بإتاحة التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة على نطاق واسع لكافة أفراد الشعب لتوليد المناقشة العامة والتوعية بالبروتوكول الاختياري وتنفيذه ورصده. |
24) En outre, eu égard au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole facultatif, le Comité recommande que le rapport initial de l'État partie et les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du public, de manière à susciter un débat et une prise de conscience au sujet du Protocole facultatif, de sa mise en œuvre et de son suivi. | UN | 24) وإضافة إلى ذلك، وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة بوضع التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في متناول عامة الجمهور، بغية توليد النقاش والوعي بالبروتوكول الاختياري وتنفيذه ورصده. |