"au système de diffusion électronique des documents" - Traduction Français en Arabe

    • إلى نظام الوثائق الرسمية
        
    • بنظام الوثائق
        
    • عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية
        
    • في نظام الوثائق الرسمية
        
    • بيانات نظام الوثائق الرسمية
        
    • على نظام الوثائق
        
    AS, EL Ouverture de l'accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SEDOC) UN تحسين الخدمات، الاستفادة من الاستثمارات السابقة إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للجميع
    Rapport du Corps commun d'inspection relatif au passage du Système à disques optiques au Système de diffusion électronique des documents UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الانتقال من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية
    DU SYSTÈME À DISQUES OPTIQUES au Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC): BILAN DE LA SITUATION UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم
    La plupart des documents officiels sont accessibles via un lien au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc), tandis que des documents plus anciens peuvent être obtenus directement sur le site Web de la CNUDCI. UN ويوفَّر معظم الوثائق الرسمية من خلال الربط بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، في حين يتاح بعض الوثائق الأقدم من موقع الأونسيترال الشبكي مباشرة.
    89. Prend note des cours dispensés par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld aux représentants des États Membres et au personnel du Secrétariat pour les initier à Cyberseek, à la recherche sur le Web, à l'intranet, à la documentation de l'Organisation des Nations Unies, au fichier UN-I-QUE et au Système de diffusion électronique des documents de l'Organisation des Nations Unies; UN 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛
    Il a ainsi reprogrammé les applications permettant d'accéder au Système de diffusion électronique des documents pour faire en sorte que les documents du système soient accessibles sur tablette ou sur téléphone intelligent. UN وقد شمل ذلك إعادة برمجة التطبيقات المستخدمة للحصول على الوثائق المخزنة في نظام الوثائق الرسمية للتأكد من إمكانية تصفّحها باستخدام الأجهزة اللوحية والهواتف الذكية.
    Accès au Système de diffusion électronique des documents (Sedoc). UN 10 - إتاحة سبل الوصول إلى قاعدة بيانات نظام الوثائق الرسمية.
    Depuis septembre 2002, plus de 28 000 liens ont été créés avec les documents de conférence grâce au Système de diffusion électronique des documents. UN ومنذ شهر أيلول/سبتمبر 2002، تم توفير 000 28 وصلة إلكترونية للوثائق التداولية على نظام الوثائق الرسمية.
    Ouverture de l'accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SÉDOC) UN تحسين الخدمات، الاستفادة من الاستثمارات السابقة إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للجميع
    Toutes les délégations et les capitales ont accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Libre accès au Système de diffusion électronique des documents officiels des Nations Unies (SEDOC). UN 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Du système à disques optiques au système de diffusion électronique des documents: bilan de la situation UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم.
    Il est particulièrement important pour les membres des délégations de pouvoir accéder directement au Système de diffusion électronique des documents officiels de l'ONU et à toute autre réserve d'information alors même qu'ils sont en train de participer à des réunions officielles. UN والقدرة على الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وأي ملفات أخرى للمعلومات بصورة مباشرة من الأهمية بمكان للوفود لدى الأمم المتحدة في تلك الأوقات التي تشارك فيها في الجلسات الرسمية.
    Des renseignements ont été donnés et bien accueillis sur les progrès de la mise en œuvre du libre accès au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc). UN 57 - وقُدمت معلومات، كانت محل ترحيب، عن التقدم المحرز في تنفيذ الوصول مجانا إلى نظام الوثائق الرسمية.
    1. Rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Du système à disques optiques au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) : bilan de la situation " UN 1 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالتا التنفيذ والتقييم "
    Rapport du Corps commun d'inspection sur < < Du Système à disques optiques au Système de diffusion électronique des documents (SEDOC) : bilan de la situation > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم "
    L'ouverture de l'accès au Système de diffusion électronique des documents et l'utilisation d'un moteur de recherche Internet sont deux exemples d'innovations visant à faciliter la consultation par le public des publications et autres documents d'information de l'Organisation. UN وتشمل الأمثلة على ذلك إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية وآلة البحث على الإنترنت، اللتين توفران إمكانية أكبر للوصول إلى منشورات الأمم المتحدة وغيرها من المعلومات.
    En matière de parité linguistique, l'intervenant souligne la contribution du site Web de l'ONU, et en particulier des liens au Système de diffusion électronique des documents de l'Organisation des Nations Unies (Sédoc). UN 30 - فيما تعلق بالمساواة بين اللغات لاحظ مساهمة موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وعلى الأخص الوصلات بنظام الوثائق الرسمية.
    Le recours aux technologies n'a pas pour objet de réduire les services mais de les améliorer et le Département étudie la possibilité de mettre à la disposition des représentants des salles spéciales où ils pourront consulter en ligne et imprimer les documents grâce au Système de diffusion électronique des documents (SEDOC). UN ودور التكنولوجيا لا يتمثل في تقليل الخدمات المتاحة، بل إنه يتمثل في تحسينها، والإدارة تقوم كذلك باستكشاف مدى إمكانية تهيئة غرف خاصة مع تزويدها بنظام الوثائق الرسمية، حيث يمكن لأعضاء الوفود أن يصلوا إلى الوثائق ذات الصلة على الخط مباشرة أو أن يقوموا بطباعتها.
    89. Prend note des cours dispensés par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld aux représentants des États Membres et au personnel du Secrétariat pour les initier à Cyberseek, à la recherche sur le Web, à l'intranet, à la documentation de l'Organisation des Nations Unies, au fichier UN-I-QUE et au Système de diffusion électronique des documents de l'Organisation des Nations Unies ; UN 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛
    À l'exception des publications destinées à la vente et des documents publiés par le Département de l'information, on peut se procurer, dans la version électronique du présent numéro du Journal, les documents officiels de la liste suivante par liens hypertexte au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع إلى النسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليومية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    d) Accès au Système de diffusion électronique des documents. Le Groupe de travail s'est également penché avec la Division de l'informatique sur les mesures prévues pour améliorer l'accès au Système de diffusion électronique des documents (Sedoc) de l'Organisation. UN (د) إتاحة سُبل الوصول لقاعدة بيانات نظام الوثائق الرسمية - كذلك واصل الفريق العامل مناقشة الخطط مع الشعبة لتحسين إتاحة سُبل الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    L'accès au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) accordé au public a eu pour résultat un accroissement exponentiel du nombre des documents offerts aux utilisateurs d'Internet dans toutes les langues officielles et dans un site Web des Nations Unies qui a un caractère beaucoup plus multilingue. UN وإن السماح للجمهور بالاطلاع على نظام الوثائق الرسمية أدى إلى زيادة هائلة في عدد الوثائق المتاحة لمستخدمي شبكة الإنترنت في جميع اللغات الرسمية وفي شبكة الإنترنت للأمم المتحدة المتعددة اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus