"au système pénitentiaire" - Traduction Français en Arabe

    • لنظام السجون
        
    • نظام السجون
        
    • بنظام السجون
        
    • للنظام الإصلاحي
        
    • لنظام الإصلاحيات
        
    • النظام الإصلاحي
        
    • ونظام السجون
        
    Outre la remise en état des prisons qui existent et la construction de nouveaux établissements, il faut mettre en place un cadre juridique applicable au système pénitentiaire. UN وفي مجال الأنشطة المتعلقة بإصلاح وبناء السجون، يجب أن تتخذ خطوات نحو وضع إطار قانوني لنظام السجون.
    Des ressources supplémentaires devraient être allouées au système pénitentiaire de l'État partie, et des installations distinctes devraient être mises en place pour accueillir les mineurs délinquants. UN ينبغي تخصيص موارد إضافية لنظام السجون في الدولة الطرف وتوفير مرافق منفصلة للأحداث الجانحين.
    Il a pris note des améliorations apportées au système pénitentiaire et a demandé de plus amples renseignements sur les programmes relatifs aux spécificités des hommes et des femmes mis en œuvre dans les prisons. UN ولاحظ المغرب التحسينات التي أدخلت على نظام السجون وطالب بتقديم مزيد من المعلومات عن برامج الجنسانية في السجون.
    La communauté internationale a maintenant un accès sans précédent au système pénitentiaire d'Ouzbékistan. UN وتُتاح للمجتمع الدولي الآن إمكانية الاطلاع على نظام السجون في أوزبكستان بشكل غير مسبوق.
    L'attention accordée par les deux précédents gouvernements au système pénitentiaire dénotait l'intérêt accru porté à la protection des droits de l'homme et à la question du respect de la dignité des personnes privées de liberté. UN ويعكس اهتمام الحكومتين السابقتين بنظام السجون زيادة العناية بحماية حقوق الإنسان واحترام كرامة من سُلبت حريتهم.
    :: Des modifications ont été proposées concernant la loi no 1036-XIII du 17 décembre 1996 relative au système pénitentiaire dans le contexte de l'exclusion des disparités dans les conditions de détention des femmes et des hommes; UN :: اقتُرح إدخال تعديلات على القانون رقم 1036 - ثالث عشر المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 المتعلق بنظام السجون في سياق استبعاد أساليب التعبير المخالفة لشروط توفير ضرورات الحياة للنساء والرجال.
    5. Loi fédérale relative au système pénitentiaire et à l'exécution des peines UN 5- القانون الاتحادي للنظام الإصلاحي وتنفيذ الجزاءات
    Sur les 500 agents qu'il est prévu d'affecter au système pénitentiaire, 209, dont 25 femmes, ont déjà été formés et détachés, et 291 autres personnes devraient être recrutées dès que des fonds supplémentaires seront disponibles. UN ومن بين 500 موظف مقرر تخصيصهم لنظام الإصلاحيات في ليبيريا، تلقى 209 موظفين، من بينهم 25 امرأة، التدريب اللازم وتمّ تعيينهم في مختلف المرافق، في حين يُنتظر تمويل إضافي لتوظيف العدد المتبقي البالغ 291 موظفاً.
    :: Fourniture au système pénitentiaire du Darfour d'une assistance technique en vue de la mise au point d'un cadre stratégique de formation ainsi que du programme correspondant à l'intention des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire soudanaise UN :: تقديم المساعدة التقنية لنظام السجون في دارفور من أجل وضع إطار استراتيجي للتدريب ومنهج دراسي مصاحب له لتدريب موظفي السجون التابعة لحكومة السودان
    Une stratégie à moyen terme relative au système pénitentiaire et un plan d'action s'y rapportant ont été élaborés; leur mise en œuvre commencera en juillet 2014. UN ووُضعت الاستراتيجية المتوسطة الأجل لنظام السجون وخطة العمل الخاصة بها، وسوف يبدأ تنفيذها في تموز/يوليه 2014.
    Les crédits budgétaires alloués au système pénitentiaire ont considérablement augmenté et s'élèvent pour 2009 à environ 236 millions de lei, contre 135 millions en 2006. UN وقد ارتفعت اعتمادات الميزانية المخصصة لنظام السجون ارتفاعا كبيرا ووصلت إلى نحو 236 مليون لي في عام 2009، مقارنة بـ 135 مليون في عام 2006.
    L'insuffisance des moyens alloués au système pénitentiaire et l'incapacité qui en résulte de protéger les droits des prisonniers; UN - نقص الموارد المخصصة لنظام السجون وما ينجم عنه من إخفاق في حماية حقوق السجناء؛
    Au rang des autres recommandations, citons une mise en conformité des directives spécifiques au système pénitentiaire avec les prescriptions spécifiques aux droits de l'homme et un recours moins fréquent à la détention provisoire en guise de mesure privative de liberté. UN وتتضمن التوصيات الأخرى مواءمة المبادئ التوجيهية لنظام السجون مع متطلبات حقوق الإنسان، والحد من استخدام الاحتجاز رهن المحاكمة كتدبير اعتقالي.
    Quant au système pénitentiaire fédéral, il est placé sous l'autorité du Département pénitentiaire national et comporte quatre établissements pénaux situés dans quatre États différents. UN أما نظام السجون الاتحادي، فيخضع لسلطة الإدارة الوطنية للسجون، ويضم أربع مؤسسات سجون قائمة في أربع ولايات مختلفة.
    L'attaché de presse du gouverneur pense que ça donnera un aspect positif au système pénitentiaire. Open Subtitles تعتقِد سكرتيرة الحاكِم الصحافية أنَ جلسَة تصوير ستُعطي لمحة إيجابية عن نظام السجون
    La délégation a indiqué que le Gouvernement avait prêté une attention toute particulière au système pénitentiaire. UN 8- وأوضح الوفد أن الحكومة وجهت اهتماماً كبيراً إلى نظام السجون.
    De leur côté, les ONG sont considérées comme de très importantes sources de conseils et d'appui en ce qui concerne les améliorations à apporter au système pénitentiaire. UN وختمت بالقول إن المنظمات غير الحكومية تعتبر أيضاً مصدراً في غاية الأهمية يوفر المشورة والدعم من أجل الارتقاء بنظام السجون.
    Les règlements disciplinaires destinés au système pénitentiaire du Ministère de la justice, approuvés en 2006, se fondent sur la reconnaissance de la responsabilité personnelle des agents lorsqu'ils accomplissent leurs devoirs professionnels, conformément aux règles générales et à l'exécution appropriée et opportune des ordres et instructions. UN وتستند اللوائح التأديبية الخاصة بنظام السجون التابع لوزارة العدل، الذي اعتمد في عام 2006، إلى الإقرار بمسؤولية الموظف الشخصية عن أدائه لواجباته المهنية وفقاً للقواعد العامة، وتنفيذ الأوامر والتعليمات بشكل صحيح وفي الوقت المناسب.
    45. Mme MOTOC, faisant référence à la question 10 de la liste des questions, se demande dans quelle mesure les modifications législatives apportées au système pénitentiaire sont réellement mises en œuvre. UN 45- السيدة موتوك استفسرت، وهي تشير إلى السؤال 10 في قائمة المسائل، عن مدى التنفيذ الفعلي للتعديلات التشريعية المتعلقة بنظام السجون.
    Budget affecté au système pénitentiaire 2006-2012 UN الميزانية المخصصة للنظام الإصلاحي 2006-2012
    321. Le budget affecté au système pénitentiaire du district fédéral de 2006 à 2012 est présenté dans le tableau ci-après: UN 321- في منطقة العاصمة، يمكن تقدير الميزانية المخصصة لنظام الإصلاحيات في الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2012 وفق الجدول التالي:
    Fournir des équipements et des véhicules au système pénitentiaire en finançant leur acquisition UN تزويد النظام الإصلاحي بالمعدات والمركبات اللازمة.
    Avec la création du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité au sein du Département des opérations de maintien de la paix, les procédures de planification font maintenant intervenir une approche globale de l'état de droit, les questions liées au système juridique et judiciaire et au système pénitentiaire étant intégrées dans la planification stratégique et opérationnelle des missions. UN بعد إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أصبحت عمليات التخطيط تتضمن نهجا كليا في تناول مسائل سيادة القانون، وأُدرجت أيضا المسائل المتعلقة بالنظام القانوني والقضائي ونظام السجون في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus