Le nombre de groupes consacrés au thème prioritaire pourrait être augmenté et des débats pourraient être ajoutés sur les perspectives intersectionnelles ou intergénérationnelles afférentes au thème prioritaire. | UN | ويمكن زيادة عدد الأفرقة المكرسة للموضوع ذي الأولوية، بزيادة المناقشات بشأن المنظورات المتعددة الجوانب والمناقشات بين الأجيال في ما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية. |
Les modalités et conditions nécessaires à l'accélération de la mise en œuvre d'engagements précédents afférents au thème prioritaire sont abordées dans deux panels interactifs d'experts. | UN | ويجرى في حلقتين حواريتين يعقدهما الخبراء تناول الطرق والوسائل الكفيلة بتعجيل تنفيذ الالتزامات السابقة المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية. |
La réunion a rassemblé de nombreux participants, qui ont contribué à mieux faire comprendre les principales questions relatives au thème prioritaire. | UN | وضم الاجتماع مجموعة واسعة من الأطراف صاحبة المصلحة للمساهمة في تحقيق فهم أعمق للمسائل الحاسمة المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية. |
La Commission nationale des femmes (Women's National Commission) entend permettre aux partenaires de contribuer au thème prioritaire. | UN | 6 - وتلتزم اللجنة الوطنية للمرأة بتمكين الشركاء من المساهمة في الموضوع ذي الأولوية. |
Women in Europe for a Common Future présente cette déclaration afin de contribuer au thème prioritaire de la session sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles, ainsi qu'au programme de développement durable pour l'après 2015. | UN | تقدم منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك هذا البيان بهدف المساهمة في الموضوع ذي الأولوية للدورة المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من أجل النساء والفتيات، وكمُدخل لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
L'organisation de réunions de groupes d'experts pour la préparation des contributions au thème prioritaire approfondit encore les préparations de fond. | UN | ويزيد اللجوء إلى اجتماعات فريق الخبراء لوضع مدخلات للموضوع ذي الأولوية من فعالية الأعمال التحضيرية الموضوعية. |
b) i) Nombre accru d'États Membres rendant compte à la Commission de la condition de la femme des mesures qu'ils ont prises dans des domaines liés au thème prioritaire de la Commission | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد إجابات الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة في المجالات المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة |
Résumé établi par la Présidente à l'issue du débat consacré au thème prioritaire et aux questions nouvelles : < < Les crises mondiales actuelles et leurs incidences sur le développement social et l'intégration sociale > > | UN | الملخص الذي أعدته الرئيسة للمناقشات المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية وبالمسائل المستجدة: " الأزمات العالمية الراهنة وأثرها على التنمية الاجتماعية وعلى الإدماج الاجتماعي " |
b) i) Nombre accru d'États Membres rendant compte à la Commission de la condition de la femme des mesures qu'ils ont prises dans des domaines liés au thème prioritaire de la Commission | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد إجابات الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة في المجالات المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة |
Une table ronde de haut niveau (organisée en deux réunions parallèles) au début de la session, avec la participation de ministres des gouvernements et autres hauts responsables des capitales nationales se concentre sur les expériences, les enseignements tirés et les bonnes pratiques afférents au thème prioritaire. | UN | 29 - وتركّز المائدة المستديرة الرفيعة المستوى (في اجتماعين موازيين) التي تُعقد في بداية الدورة، بمشاركة وزراء من الدول الأعضاء ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى من عواصم البلدان، على الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المتصلة بالموضوع ذي الأولوية. |
de la réunion-débat consacrée au thème prioritaire intitulé < < Examen de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006) > > | UN | موجز الرئيس عن حلقة النقاش المعنية بالموضوع ذي الأولوية " استعراض عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) " |
Les rapports du Secrétaire général portant sur les services et interventions multisectoriels face à la violence à l'égard des femmes et filles et sur la prévention de la violence à l'égard des femmes et des filles (à paraître sous les cotes E/CN.6/2013/3 et E/CN.6/2013/4, respectivement) présentent certaines questions pertinentes touchant au thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission. | UN | ويعرض تقريرا الأمين العام بشأن الخدمات والحلول المتعددة القطاعات للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات، وبشأن منع العنف ضد النساء والفتيات (يصدران لاحقاً في الوثيقتين E/CN.6/2013/3، و E/CN.6/2013/4، على التوالي)، المسائل المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
À l'occasion de la quarante-sixième session de la Commission du développement social, consacrée au thème prioritaire < < promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous > > , les organisations non gouvernementales souscrivant à la présente déclaration reconnaissent que le chômage et le VIH/sida sont deux des grands problèmes mondiaux qui touchent les jeunes de manière disproportionnée : | UN | بمناسبة انعقاد الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية " العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " ، تقر المنظمات الحكومية المؤيدة لهذا البيان أن ثمة شاغلين من أهم شواغل العالم لهما أثر غير متكافئ على الشباب، وهما: البطالة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Les évaluations de l'impact, la collecte des données ventilées par sexe et par âge, les enquêtes sur l'emploi du temps, l'analyse fondée sur les genres et la budgétisation fondée sur la problématique hommes-femmes sont des outils essentiels utilisés par les États Membres en vue d'intégrer les perspectives de genre dans l'ensemble des politiques, programmes et activités publics, y compris dans les domaines liés au thème prioritaire. | UN | 43 - ويعتبر تقييم الآثار، وتجميع البيانات مصنفة حسب الجنس والعمر، وإجراء استقصاءات استخدام الوقت، واعتماد التحليل القائم على نوع الجنس، والميزنة المراعية للمنظور الجنساني، من الأدوات المهمة التي تستخدمها الدول الأعضاء لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والأنشطة الحكومية في شتى المجالات، بما فيها تلك المتصلة بالموضوع ذي الأولوية. |
< < a) i) Augmentation du nombre d'activités menées par ONU-Femmes en vue d'appuyer la participation des États Membres et des organisations non gouvernementales accréditées par le Conseil économique et social aux travaux de la Commission de la condition de la femme, notamment en vue de les aider à rendre compte des mesures qu'ils ont prises dans des domaines liés au thème prioritaire de la Commission > > . | UN | " (أ) ' 1` ازدياد عدد أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الرامية إلى دعم مشاركة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في لجنة وضع المرأة، ويشمل ذلك تقديم المساعدة لإعداد التقارير بشأن الإجراءات المتخذة في مجالات ذات صلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة " . |
Dans chacun de ces domaines, le travail de catalyseur qu'accomplit UNIFEM joue un rôle considérable face au thème prioritaire de la session de la Commission de la condition de la femme de cette année qui est < < L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles > > . | UN | وفي كل من هذه المجالات، أسهم العمل الحفاز الذي يقوم به الصندوق الإنمائي للمرأة مساهمة كبيرة في الموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة لهذا العام، وهو " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة " . |
À l'occasion de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, nous, l'International Research Foundation for Development, apportons notre soutien sans équivoque au thème prioritaire, à savoir < < l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles > > . | UN | نحن، المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية، نعرب بمناسبة الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، عن دعمنا الذي لا لُبس فيه للموضوع ذي الأولوية: " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها " . |
Elle accorde un grand intérêt au thème prioritaire de cette session, > > Accès et participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent > > . | UN | وتولي الجمعية الوطنية الحضن اهتماما كبيرا للموضوع ذي الأولوية المخصص لهذه الدورة والذي يعنى بـ " وصول ومشاركة النساء والفتيات في التعليم، التدريب، العلوم والتكنولوجيا بما في ذلك تعزيز وصول المرأة على قدم المساواة إلى العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق " . |