"au titre d'une procédure" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار الإجراءات
        
    • ولاية في
        
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Voyage d'un membre d'un organe conventionnel ou d'un titulaire de mandat au titre d'une procédure spéciale pour participer à l'une des consultations annuelles UN سفر عضو إحدى هيئات المعاهدات أو صاحب ولاية في إطار الإجراءات الخاصة للمشاركة في أحد اجتماعات المشاورات السنوية
    Il continuera également de collaborer étroitement avec d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale en vue d'éviter les doubles emplois et les chevauchements. UN واختتم كلمته بقوله إنه سيواصل أيضا العمل بصورة وثيقة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بغية تفادي الازدواجية والتداخل.
    Enfin, elle a fait observer qu'un titulaire de mandat au titre d'une procédure spéciale doté des compétences techniques appropriées pouvait donner un avis sur les bonnes pratiques et sur les améliorations qu'il convenait d'apporter au cadre des droits de l'homme pour garantir la protection du droit à la vie privée. UN وأشارت في الختام إلى أن أي مكلف بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، لديه دراية تقنية، يمكنه أن يقدم توجيهات بشأن الممارسات الجيدة وبشأن إطار حقوق الإنسان اللازم لضمان حماية الحق في الخصوصية.
    L'organisation a coopéré étroitement avec divers organismes des Nations Unies, des organes conventionnels et des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale engagés dans les domaines de la mission de l'organisation. UN تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع مختلف هيئات الأمم المتحدة وهيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، التي تعمل في المجالات المتصلة بمهمة المنظمة.
    Le 3 septembre, le Premier Ministre a envoyé une lettre pour adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر، وجه رئيس الوزراء رسالة تضمنت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Les deux pays ont refusé l'accès à leur territoire aux experts des Nations Unies mandatés au titre d'une procédure spéciale; ils ont également érigé en infractions les relations sexuelles consensuelles entre personnes du même sexe. UN ويرفض البَلَدَان السماح بزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، وقد جَرَّما زواج مثليي الجنس بالتراضي.
    Le rôle des mécanismes de promotion des droits de l'homme des Nations Unies, et notamment celui des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale, revêt une importance particulière à cet égard. UN ووصف الدور الذي تقوم به في هذا الصدد آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك آليات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بأنه يتسم بأهمية كبيرة.
    de l'homme 26 38. Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale 27 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 24
    de l'homme 30 38. Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale 30 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 31
    Entre le 20 mars 2010 et le 31 mars 2011, le Rapporteur spécial a envoyé 195 communications, dont 188 ont été présentées conjointement avec d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale. UN 4- في الفترة ما بين 20 آذار/مارس 2010 و31 آذار/مارس 2011، بعث المقرر الخاص ب195 رسالة، قدم 188 رسالة منها بالاشتراك مع مكلفين بولايات أخرى في إطار الإجراءات الخاصة.
    16. De janvier à novembre 2011, les détenteurs d'un mandat au titre d'une procédure spéciale ont effectué 75 missions de pays et envoyé 543 communications. UN 16- وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2011، زار المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 75 بلداً ووجهوا 543 رسالة.
    305. À sa cinquantehuitième session, la Commission a adopté la décision 2002/114 relative à l'expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale. UN 305- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    À cette fin, il a adopté les procédures de lettres d'allégations et d'action urgente selon les suggestions et méthodes de travail proposées en 1999 à la sixième réunion des titulaires d'un mandat au titre d'une procédure spéciale. UN ولهذا الغرض، اعتمد المقرر الخاص الإجراء المتعلق برسائل الادعاء والإجراء المتعلق بالعمل العاجل، تمشياً مع الاقتراحات وأساليب العمل التي اقترح في عام 1999 الاجتماع السادس للمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة.
    32. Le Rapporteur spécial a maintenu la pratique consistant à coopérer avec d'autres titulaires d'un mandat au titre d'une procédure spéciale en adressant des communications conjointes aux gouvernements. UN 32- وقد واصل المقرر الخاص التعاون مع مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من خلال إحالة رسائل مشتركة إلى الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus