internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا |
Ressources financières disponibles pour présenter des rapports au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | توفر الموارد المالية لأغراض الإبلاغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
IX. Affectations Arbitre désignée sur la liste des arbitres au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | عُيّنت محكِّمة ضمن قائمة المحكّمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Arbitre désigné sur la liste des arbitres au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | أدرج اسمها في قائمة المحكمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
ii) Augmentation du nombre de dépôt des cartes et de listes de coordonnées géographiques au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ' 2` زيادة عدد إيداعات الخرائط وقوائم الإحداثيات المعدَّة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
L'Inde accorde beaucoup d'importance au bon fonctionnement des institutions créées au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وتولي الهند أهمية كبيرة للإدارة الفعالة للمؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
de la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, tenue à Vienne les 9 et 10 octobre 2014 | UN | لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا يومي 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 5- التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | 5- التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
4. Réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | 4- اجتماع الخبراء المعنيين بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة |
On a noté à cet égard que le processus de la Convention OSPAR constituait une tentative, par ses parties contractantes, de mettre en œuvre leurs obligations au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et que les parties non contractantes n'étaient pas liées par les mesures adoptées dans ce contexte. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن العملية التي يتم الاضطلاع بها في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي هي محاولة من جانب الأطراف المتعاقدة فيها لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأن الدول الأطراف غير المتعاقدة ليست ملزمة بالتدابير المتخذة في ذلك السياق. |
Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, notamment en ce qui concerne l'assistance technique et d'autres activités | UN | التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة |
III. Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption: assistance technique et autres activités | UN | ثالثاً- التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة |
Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
En s'inspirant éventuellement des travaux entrepris par l'OMI pour aider les États du pavillon à s'acquitter des obligations qui leur incombent au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les organisations internationales pourraient : | UN | ومن الممكن للمساعدة من هذا القبيل أن تقتدي بأعمال المنظمة البحرية الدولية في مجال مساعدة دول العَلَم في الوفاء بالتزاماتها الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأن تشمل ما يلي: |