"au titre de la décision" - Traduction Français en Arabe

    • بموجب المقرر
        
    • بموجب مقرر
        
    • بموجب المقرّر
        
    • وفقا لمقرر الجمعية
        
    • وفقاً للمقرر
        
    Le Groupe de travail a examiné la question du délai de présentation des réclamations à la Commission d'indemnisation au titre de la décision 12 du Conseil. UN ونظر الفريق العامل في مسألة الموعد النهائي لتقديم المطالبات إلى اللجنة بموجب المقرر 12 لمجلس الإدارة.
    Un projet de décision où on proposait d'augmenter le montant des ressources dégagées au titre de la décision 124 a été distribué. UN وجرى تعميم مشروع مقرر يقترح زيادة في مقدار التمويل المتاح بموجب المقرر 124.
    Le Comité doit donc saisir le Conseil d'administration de ces réclamations, pour examen au titre de la décision 16. UN ومن ثم ينبغي للفريق أن يحيل إلى مجلس الإدارة هاتين المطالبتين لاستعراضهما بموجب المقرر 16.
    Le Comité estime donc que cette réclamation n'est pas recevable au titre de la décision 12. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن هذه المطالبة غير مقبولة لتقديمها بموجب المقرر رقم 12.
    i. Une stratégie nationale de gestion au titre de la décision Ex.I/4(3) en cas de modifications importantes; UN ' 1` استراتيجية الإدارة الوطنية بموجب مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4 (3)، إذا كانت توجد تغييرات كبيرة؛
    Toutes ces méthodes sont admissibles au titre de la décision 9. UN وجميع هذه الوسائل مقبولة بموجب المقرر ٩.
    Le premier et unique cas d'exportation d'un médicament breveté au titre de la décision du 30 août s'est produit en 2008 à destination du Rwanda, cinq ans après l'adoption de la décision. UN والحالة الأولى والوحيدة للتصدير بموجب المقرر المذكور لدواء محمي ببراءة اختراع حدثت في رواندا في عام 2008، أي بعد مرور خمس سنوات على اعتماد المقرر.
    Le Conseil a reçu une note d'information et entendu un exposé du secrétariat quant aux réclamations au titre de la décision 12, qui inclut les réclamations concernant les pertes et préjudices subis par des sociétés. UN وتلقى المجلس مذكرة معلومات واستمع إلى بيان من الأمانة عن المطالبات بموجب المقرر 12 والتي تشمل مطالبات بشأن خسائر تكبدتها الشركات.
    Sur la question de savoir si les réclamations concernant les pertes et préjudices subis par des sociétés pouvaient être présentées au titre de la décision 12, le Conseil a estimé, à la lumière des informations communiquées par le secrétariat et après examen, que vu leurs circonstances, ces réclamations n'étaient pas recevables en vertu de la décision précitée. UN وفي ضوء المعلومات الواردة من الأمانة، نظر المجلس في مسألة ما إذا كان يمكن بموجب المقرر 12 تقديم المطالبات بشأن الخسائر التي تكبدتها الشركات، وقرر أنه بالنظر إلى ظروف المطالبات، فإنه يعتبر أن هذه المطالبات التجارية لا تستوفي الشروط اللازمة لإثبات أحقيتها في أن تقدم بموجب المقرر 12.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était également engagée, au titre de la décision XV/40, à interdire au plus tard le 31 décembre 2004 les importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك.
    Les données de l'Union européenne communiquées au titre de la décision XXIII/11 indiquent que certains de ces chiffres pourraient être encore plus élevés. UN وتبيّن الخبرة التي اكتسبها الاتحاد الأوروبي وأبلغ عنها بموجب المقرر 23/1 أن بعض هذه الأرقام قد يكون أكثر ارتفاعاً.
    Les données de l'Union européenne communiquées au titre de la décision XXIII/11 indiquent que certains de ces chiffres pourraient être encore plus élevés. UN وتبيّن الخبرة التي اكتسبها الاتحاد الأوروبي وأبلغ عنها بموجب المقرر 23/1 أن بعض هذه الأرقام قد يكون أكثر ارتفاعاً.
    La décision 269 prévoit que, lorsque le Conseil constate que le mandat a été réalisé, les retenues au titre des décisions 258 et 266, majorées des intérêts éventuellement échus au titre de la décision 268, sont restitués aux gouvernements participants. UN وينص المقرر 269 على أنه حالما يقرر مجلس الإدارة أن الولاية قد استوفيت، يتعين الإفراج عن الأموال المحتجزة بموجب المقررين 258 و 266،إلى جانب أي فائدة مصرفية مستحقة متبقية بموجب المقرر 268، إلى الحكومات المشاركة.
    Dans sa décision OEWG-VI/14, le Groupe de travail à composition non limitée a invité les Parties à soumettre leurs observations et suggestions concernant le projet de formulaire de demandes d'assistance standard au titre de la décision V/32, qui figure à l'annexe II de cette décision. UN دعا الفريق العامل المفتوح العضوية، بالمقرر - 6/14، الأطراف إلى تقديم تعليقات واقتراحات بشأن مشروع استمارة موحدة لطلبات المساعدة بموجب المقرر 5/32، كما هي مبينة في المرفق الثاني بالمقرر المذكور.
    Reconnaissant que, pour répondre aux besoins en chlorofluorocarbones de qualité pharmaceutique, une campagne de production offre des avantages par rapport aux dérogations annuelles pour utilisations essentielles octroyées au titre de la décision IV/25, UN وإذ يدرك أن الإنتاج لدفعة واحدة يتيح مزايا محتملة تغني عن الترشيحات السنوية لإعفاء الاستخدام الضروري بموجب المقرر 4/25 من أجل تلبية الاحتياجات الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Les installations de ce type situées dans les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 pouvaient bénéficier d'un financement au titre de la décision XIX/6; l'Inde avait par conséquent préparé un projet de décision à ce sujet, soumis pour examen à la réunion en cours. UN وهذه المصانع الموجودة في البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مؤهلة للتمويل بموجب المقرر 19/6، ولهذا أعدت الهند مشروع المقرر لبحثه في الاجتماع الحالي.
    Le Secrétariat avait prié également les Parties de lui fournir les renseignements demandés au titre de la décision XV/19, qui énonce la méthodologie à suivre pour la présentation et l'examen des informations à soumettre au Comité à l'appui des demandes de révision. UN وطلبت الأمانة إلى الأطراف أيضاً أن توافيها بالمعلومات المطلوبة بموجب المقرر 15/19 الذي يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض المعلومات التي ينبغي تقديمها إلى اللجنة دعماً لتلك الطلبات.
    Un représentant a encouragé toutes les Parties qui n'avaient pas encore soumis leur rapport au titre de la décision XXI/6 à le faire, soulignant que le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique avait révélé que des substances et méthodes de remplacement étaient disponibles pour la plupart des utilisations en question. UN 174- وشجع ممثل واحد جميع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها بموجب المقرر 21/6 على أن تفعل ذلك، وقال إن التقرير المرحلي للفريق يكشف عن أن المواد والطرق البديلة متاحة لغالبية الاستخدامات المعنية.
    ii. Une base de données sur les solutions de remplacement du bromure de méthyle au titre de la décision Ex.I/4(2); iii. UN ' 2` قاعدة بيانات المواد البديلة لبروميد الميثيل بموجب مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4 (2)؛
    À la soixante-dixième réunion, on avait commencé à examiner les critères de financement de l'élimination des HCFC dans le secteur de la consommation, adoptés au titre de la décision 60/44. UN وقد شرِع الاجتماع السبعين في استعراض المعايير المتعلّقة بتمويل التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الاستهلاك، الذي اعتُمِد بموجب المقرّر 60/44.
    Puis-je rappeler aux délégations que, également au titre de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر الوفود بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا تحدد مدة الكلمات التي تلقى تعليلا للتصويت بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    La question se pose donc de savoir si les communications annuelles du Canada pour 2013 et 2014 devraient être examinées au titre de la décision 22/CMP.1 eu égard au fait que le Canada est resté Partie au Protocole de Kyoto jusqu'à la date à laquelle son retrait a pris effet, à savoir le 15 décembre 2012. UN ولذلك، فإن السؤال الذي يطرح هو معرفة ما إذا كان ينبغي استعراض تقريري كندا السنويين لعامي 2013 و2014 وفقاً للمقرر 22/م أإ-1، على اعتبار أن كندا كانت لا تزال طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى حين بدء نفاذ انسحابها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus