"au titre de la phase iv" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار المرحلة الرابعة
        
    • للمرحلة الرابعة
        
    • في المرحلة الرابعة
        
    10. Au 20 novembre 1998, le Secrétariat avait reçu, au titre de la phase IV, 769 demandes d'exportation d'articles humanitaires en Iraq, pour une valeur totale d'environ 1 milliard 97 millions de dollars. UN ١٠ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تلقت اﻷمانة العامة ٧٦٩ طلبا في إطار المرحلة الرابعة لصادرات اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق تبلغ قيمتها اﻹجمالية ١,٩٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    12. Le volume exporté au titre de la phase IV a été de 1 712 000 barils par jour en moyenne. UN ٢١ - وكان متوسط الكمية المصدرة في إطار المرحلة الرابعة ٠٠٠ ١ ٧١٢ برميل يوميا.
    Aucun des 11 lots de pesticides commandés au titre de la phase III n'est arrivé à temps et la moitié seulement des huit lots de pesticides commandés au titre de la phase IV a été livrée suffisamment tôt pour une utilisation optimale. UN كذلك، فإن مبيدات اﻵفات اﻟ ٨ التي صدرت طلبيات بها في إطار المرحلة الرابعة لم يصل إلا نصفها في الوقت اللازم للاستخدام اﻷمثل لها.
    De même, une fois qu'auront été reçues toutes les demandes relatives au programme de nutrition ciblée qui sont dans la filière au titre de la phase IV, plus aucune demande ne sera acceptée au titre de cette phase. UN وبمجرد استلام الطلبات التي هي قيد البت والخاصة ببرنامج التغذية المستهدف في إطار المرحلة الرابعة، فلن تقبل أي طلبات أخرى في إطار المرحلة الرابعة.
    Les quantités prévues au titre de la phase IV pour ces deux articles ont donc été atteintes. UN وبهذا تمت تغطية الاحتياج من هاتين المادتين للمرحلة الرابعة.
    Dans le cadre du mandat du Conseil d'administration, l'assistance fournie par le PNUD au titre de la phase IV de l'Initiative vise à pourvoir dans toute la mesure possible aux besoins des pauvres des zones rurales du Myanmar. UN 6 - وفقا للولاية المحددة من المجلس التنفيذي، تُوجّه المساعدات التي يقدّمها البرنامج الإنمائي في المرحلة الرابعة من المبادرة إلى تلبية احتياجات الفقراء في ريف ميانمار على أوسع نطاق ممكن.
    Deux mille doses de vaccin contre la fièvre aphteuse ont été reçues au titre de la phase IV et ont permis la vaccination dans 843 villages d'environ 500 000 moutons et chèvres et 24 000 bovins. Sept mille éleveurs ont bénéficié de l'opération. UN وورد ألفان من جرعات لقاحات الحمى القلاعية في إطار المرحلة الرابعة مما أتاح تطعيم حوالي نصف مليون رأس من الأغنام والماعز و 000 24 رأس من الماشية في 843 قرية، واستفاد من ذلك 000 7 مزارع.
    Il est donc essentiel que les activités du programme financées au titre de la phase IV de l'Initiative, qui représente la plus importante source de financement externe de l'appui apporté aux ruraux pauvres au Myanmar, se poursuivent sans interruption. UN ويستلزم هذا أن تتواصل بلا انقطاع أنشطة البرنامج الممولة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة، باعتبارها أكبر مصدر ممول من الخارج لدعم فقراء الريف في ميانمار.
    52. À la fin du mois de septembre 1999, le premier chargement de biscuits à haute teneur protéique (461 tonnes) achetés au titre de la phase IV est arrivé dans le pays. UN ٥٢ - وفي أواخر أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وصلت إلى البلد أولى شحنات البسكويت العالي البروتين، مؤلفة من ٤٦١ طنا تم شراؤها في إطار المرحلة الرابعة.
    Le plan de distribution élargi au titre de la phase IV visait au départ à renforcer la gamme des intrants agricoles, mais l'accent a continué d'être mis sur les machines agricoles et les fournitures de protection phytosanitaire en raison de la réduction des ressources due à l'insuffisance des recettes pétrolières. UN وبينما كانت خطة التوزيع المحسنة في إطار المرحلة الرابعة ترمي أصلا الى توسيع نطاق المدخلات، فنظرا لتخفيض المبالغ المخصصة بسبب عدم كفاية اﻹيرادات النفطية، استمر التأكيد على اﻵليات الزراعية وعلى لوازم رقابة النباتات.
    L'enseignement supérieur représente 34 % du montant total des crédits alloués au secteur de l'éducation au titre des phases I à IV. Le taux d'efficacité de la distribution des produits de base dans ce sous-secteur a varié de 100 % au titre de la phase II à 19 % au titre de la phase IV. UN وتم رصد ٣٤ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة لقطاع التعليم في إطار المراحل من اﻷولى إلى الرابعة من البرنامج للتعليم العالي. وتراوحت درجة فعالية توزيع السلع إلى المستعملين النهائيين في هذا القطاع الفرعي ما بين ١٠٠ في المائة في إطار المرحلة الثانية و ١٩ في المائة في إطار المرحلة الرابعة.
    Au 20 novembre 1998, ceux-ci avaient confirmé l'arrivée en Iraq, par lots complets ou partiels, de 1 835 envois de marchandises humanitaires au titre de la phase IV. UN وبحلول ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تم تأكيد وصول ٨٣٥ ١ حمولة من اﻹمدادات اﻹنسانية الى العراق في إطار المرحلة الرابعة في شحنات كلية أو جزئية.
    L'application du programme humanitaire a également subi le contrecoup de la forte chute ces derniers mois des prix du pétrole, qui a causé un déficit de plus de un milliard de dollars sur les 3,1 milliards nécessaires à l'application du plan de distribution au titre de la phase IV. UN ثم إن تنفيذ برنامج المعونة اﻹنسانية تأثر تأثرا سلبيا بالهبوط الشديد في أسعار النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة، مما أسفر عن عجز يزيد عن ١ بليون دولار من المبلغ اللازم لتنفيذ خطة التوزيع في إطار المرحلة الرابعة والبالغ ٣,١ بليون دولار.
    42. La liste de pièces de rechange et de matériel comprend beaucoup d'articles qui avaient déjà été demandés au titre de la phase IV, mais pour lesquels les fonds avaient manqué. UN ٤٢ - جانب كبير من قائمة قطع الغيار والمعدات، يتعلق بأصناف مكررة لشركة تعبئة الغاز وكانت قد طلبت في إطار المرحلة الرابعة ولكن لم تكن هناك أموال كافية فيما يتعلق بها.
    Au 22 août 1998, ceux-ci avaient confirmé l'arrivée en Iraq, par lots complets ou partiels, de 1423 envois de marchandises humanitaires au titre de la phase IV. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ تم تأكيد وصول ٤٢٣ ١ شحنة إلى العراق من اللوازم اﻹنسانية في إطار المرحلة الرابعة في شكل شحنات كاملة أو جزئية.
    13. Au 26 août 1998, le Secrétariat avait reçu, au titre de la phase IV, 408 demandes d'exportation d'articles humanitaires en Iraq, dont trois avaient été annulées, 351 avaient été présentées aux membres du Comité pour suite à donner et 54 étaient en cours de traitement. UN ١٣ - وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ تلقت اﻷمانة العامة ٤٠٨ طلبا في إطار المرحلة الرابعة لتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق، ومن المجموع، ألغيت ثلاثة طلبات في وقت لاحق وتم تعميم ٣٥١ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة بشأنها ولا يزال ٥٤ طلبا في مرحلة التجهيز.
    16. En ce qui concerne le compte ESC (13 %), au 31 mars 1999, 342 demandes correspondent à un montant de 66 424 669 dollars avaient été financées au titre de la phase IV. Pour la phase V, 133 demandes représentant 26 737 425 dollars ont été présentées, dont 57 (14 944 304 dollars) ont été approuvées; une demande (1 865 412 dollars) a été mise en attente, une autre a été invalidée et 74 étaient en cours de traitement. UN ١٦ - فيما يتعلق بحساب اﻟ ١٣ في المائة ESC)(، جرى حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ تمويل طلبات في إطار المرحلة الرابعة عددها ٣٤٢ طلبا وقيمتها ٦٦٩ ٤٢٤ ٦٦ دولارا. وفي إطار المرحلة الخامسة، جرى تقديم ما مجموعه ١٣٣ طلبا قيمتها ٤٢٥ ٧٣٧ ٢٦ دولارا، منها ٥٧ طلبا قيمتها ٣٠٤ ٩٤٤ ١٤ دولارات تمت الموافقة عليها، وجرى تعليق طلب واحد قيمته ٤١٢ ٨٦٥ ١ دولارا، وتم اعتبار طلب واحد لاغيا، ويجري تجهيز ٧٤ طلبا.
    Dans le cadre du mandat du Conseil d'administration, l'assistance fournie par le PNUD au titre de la phase IV de l'Initiative vise à pourvoir dans toute la mesure possible aux besoins des pauvres des zones rurales du Myanmar. UN 7 - وفقا للولاية المحددة من المجلس التنفيذي، تُوجّه المساعدات التي يقدمها البرنامج الإنمائي في المرحلة الرابعة من المبادرة إلى تلبية احتياجات الفقراء في ريف ميانمار على أوسع نطاق ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus