"au titre de pertes liées à" - Traduction Français en Arabe

    • عن خسائر في
        
    • عن الخسائر في
        
    • عن الخسائر المتصلة
        
    • عن خسائر متصلة
        
    • بالتعويض عن خسائر
        
    • المتعلقة بالخسائر المتصلة
        
    • المتعلق بخسائر
        
    • الولايات المتحدة عن خسائر
        
    • عن خسائر تتعلق
        
    • عن خسائر ذات صلة
        
    • المتعلقة بالخسائر التي
        
    • تكبدوا خسائر في
        
    Il a en conséquence pris en considération le montant de USD 304 909 au titre de pertes liées à des contrats, de perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières et d'autres pertes, comme suit: UN ولذلك نظر الفريق في مبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في ممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى على النحو التالي:
    134. Dans sa réclamation révisée, China State demande donc un montant de USD 106 987 175 au titre de pertes liées à des contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, d'autres pertes et des intérêts, répartis comme suit: UN 134- وتلتمس الشركة، في مطالبتها المنقحة، التعويض بمبلغ 175 987 106 دولاراً عن خسائر في العقود، وخسائر الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر أخرى وفوائد على النحو التالي:
    Elle demande une indemnité d'un montant de USD 2 370 140 au titre de pertes liées à des contrats et d'intérêts. Tableau 17. UN وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 140 370 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود والفوائد.
    Au paragraphe 10 de la décision 9, le Conseil d'administration a décidé que les requérants présentant des réclamations au titre de pertes liées à des contrats n'ont pas à établir leur relation contractuelle avec l'Iraq pour obtenir réparation pour ces pertes. UN وفي الفقرة ٠١ من المقرر ٩، قرﱠر مجلس اﻹدارة أن أصحاب المطالبات الذين تقدموا بمطالبات تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد ليسوا في حاجة إلى اثبات وجود صلة تعاقدية مع العراق من أجل أن ينالوا تعويضاً عن الخسائر.
    32. Le Ministère des affaires extérieures demande une indemnité d'un montant total de Can$ 1 498 837 au titre de pertes liées à des contrats. UN 32- تلتمس وزارة الخارجية تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 837 498 1 دولاراً كندياً عن خسائر متصلة بالعقود.
    178. Le Comité estime qu'Arabian Lamah n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées à des contrats. UN 178- ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    Il semble toutefois qu'il n'y ait pas de chevauchement entre la réclamation de Hitachi au titre de pertes liées à des contrats et sa réclamation au titre de la perte de biens corporels. UN لكن لا يبدو أن هناك أي تداخل بين مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود ومطالبتها المتعلقة بالخسارة في ممتلكات ملموسة.
    39. Le Comité a donc tenu compte d'un montant de USD 19 341 338 au titre de pertes liées à des contrats, d'un manque à gagner, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers et de pertes financières, comme indiqué ciaprès: UN 39- وبالتالي فقد نظر الفريق في مبلغ 338 341 19 دولاراً المتعلق بخسائر العقود والكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية، على النحو التالي:
    253. Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 810 648 au titre de pertes liées à des contrats. UN 253- تطلب شركة بويوبلاست تعويضاً بمبلغ 648 810 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    Elle demande à être indemnisée à hauteur de US$ 2 166 705 au titre de pertes liées à une transaction ou à des pratiques commerciales et de perte d'intérêts. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة.
    114. Un requérant, KFTCIC, a présenté une réclamation au titre de pertes liées à des contrats qui a été reclassée et examinée en tant que réclamation au titre de pertes liées à des biens producteurs de revenus. UN 114- قدم واحد من أصحاب المطالبات هو شركة الكويت للتجارة الخارجية والمقاولات والاستثمار مطالبة تتعلق بخسائر تعاقدية أعيد تصنيفها واستعراضها باعتبارها مطالبة عن خسائر ذات صلة بممتلكات مدرة للدخل.
    43. Bangladesh Consortium demande une indemnité de USD 4 842 909 au titre de pertes liées à des contrats relatifs à des projets exécutés pour le compte d'AlFao State Establishment. UN 43- يطلب كونسورتيوم بنغلاديش تعويضاً قدره 909 842 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود بشأن مشاريع لمؤسسة الفاو العامة.
    Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Acqua a demandé une indemnité d'un montant de USD 304 909 au titre de pertes liées à des contrats, de perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières, d'autres pertes et d'intérêts. UN والتمست شركة Acqua في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضا بمبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى وفوائد.
    432. Atkins demande une indemnité d'un montant de KWD 47 939 (USD 170 671) au titre de pertes liées à des contrats en rapport avec un de ses projets au Koweït. UN 432- تلتمس شركة آتكينز تعويضاً بمبلغ 939 47 ديناراً كويتياً (671 170 دولاراً) عن خسائر في العقود يزعم أنها وقعت في سياق أحد مشاريعها في الكويت.
    Elle demande une indemnisation d'un montant de 1 622 280 deutsche mark (DM) (US$ 1 038 592) au titre de pertes liées à des contrats et d'intérêts. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 280 622 1 ماركاً ألمانياً (592 038 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر في العقود والفوائد المستحقة.
    32. Réclamation d'Acqua au titre de pertes liées à des contrats 61 UN 32- مطالبة شركة Acquaبالتعويض عن الخسائر في العقود 74
    147. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 147- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود.
    Au paragraphe 10 de la décision 9, le Conseil d'administration a décidé que les requérants présentant des réclamations au titre de pertes liées à des contrats n'ont pas à établir leur relation contractuelle avec l'Iraq pour obtenir réparation pour ces pertes. UN وفي الفقرة ٠١ من المقرر ٩، قرﱠر مجلس اﻹدارة أن أصحاب المطالبات الذين تقدموا بمطالبات تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد ليسوا في حاجة إلى اثبات وجود صلة تعاقدية مع العراق من أجل أن ينالوا تعويضا عن الخسائر.
    158. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 158- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    292. Tripod demande une indemnité d'un montant de US$ 3 025 762 (Pound 1 591 551) au titre de pertes liées à un contrat relatif à la station d'épuration de Nahrawan. UN 292- تطالب شركة ترايبود بتعويــض قدره 762 025 3 دولاراً مـــن دولارات الولايـات المتحدة (551 591 1 جنيهاً استرلينياً) عن خسائر متصلة بعقد معمل نهروان لمعالجة المياه المستعملة.
    137. Hitachi demande une indemnité de USD 3 833 941 (KWD 1 108 009) au titre de pertes liées à des contrats. UN 137- تلتمس شركة هيتاشي تعويضاً عن خسائر متصلة بعقود قدره 941 833 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (009 108 1 دنانير كويتية).
    376. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , DIWI a demandé une indemnité au titre de pertes liées à des contrats d'un montant de DEM 3 048 736. UN 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً.
    Cette dernière réclamation porte sur du matériel expédié du Japon et faisant l'objet de factures différentes de celles visées par la réclamation au titre de pertes liées à des contrats. UN فالمطالبة المتعلقة بالممتلكات الملموسة تخص المعدات المشحونة من اليابان وفقاً لفواتير تختلف عن الفواتير المبيّنة في المطالبة المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود.
    En conséquence, il a pris en considération le montant de DEM 66 486 011 (USD 42 564 668) au titre de pertes liées à des contrats, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers et d'intérêts, comme suit: UN ومن ثم نظر الفريق في مبلغ 011 486 66 ماركاً ألمانياً (668 564 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) المتعلق بخسائر العقود، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    Il a donc retenu le montant de USD 22 530 000 au titre de pertes liées à des contrats, du manque à gagner et de la perte de biens corporels, comme indiqué ciaprès: UN وبناء عليه أخذ الفريق في الاعتبار مبلغاً قدره 000 530 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود، والكسب الفائت، وخسائر الممتلكات الملموسة مجزِّئاً هذا المبلغ على النحو الآتي:
    351. Dans le formulaire de réclamation " E " , Mercator a demandé une indemnité d'un montant de US$ 780 773 au titre de pertes liées à une transaction ou à des pratiques commerciales. UN 351- وقد طلبت ميركاتور، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، مبلغاً قدره 773 780 دولاراً كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات.
    50. Dans le formulaire de réclamation < < E > > daté du 29 mars 1993, Minimax avait demandé une indemnité de DEM 310 000 au titre de pertes liées à des contrats. UN 50- وطلبت شركة مينيماكس في مطالبتها من الفئة " هاء " المؤرخة 29 آذار/مارس 1993، تعويضاً بمبلغ 000 310 مـارك ألماني عن خسائر ذات صلة بالعقود.
    Conformément aux principes énoncés au paragraphe 17, il estime que cette réclamation au titre de pertes liées à des retards dans l'exécution de deux projets en Syrie n'est pas recevable car les délais n'ont pas été observés. UN ووفقا للمبادئ التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالخسائر التي نتجت عن تأخر الانتهاء من تنفيذ مشروعين في سوريا غير مقبولة لأنها سقطت بالتقادم.
    27. Dans la présente tranche de réclamations, trois requérants ont présenté des demandes d'indemnisation se montant à KWD 731 426 (environ USD 2 530 886), au titre de pertes liées à des contrats. UN 27- ذكر أصحاب ثلاث مطالبات مدرجة في هذه الفئة أنهم تكبدوا خسائر في عقود بمبلغ 426 731 ديناراً كويتيا (قرابة 886 530 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus