"au titre des alinéas" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار البنود الفرعية
        
    • في إطار البندين الفرعيين
        
    • بشأن البنود الفرعية
        
    • في إطار الفقرات الفرعية
        
    • تحت البندين الفرعيين
        
    • بموجب الفقرتين الفرعيتين
        
    • بشأن البندين الفرعيين
        
    • في إطار الفقرتين الفرعيتين
        
    Présentation du projet de résolutions au titre des alinéas UN عرض مشاريع القرارات في إطار البنود الفرعية
    Le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, fait une déclaration liminaire au titre des alinéas. UN وأدلى وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان استهلالي في إطار البنود الفرعية.
    Il est rappelé aux délégations que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des alinéas b), c) et e) du point 110 est reportée au mercredi 11 novembre à 18 heures. UN وذكرت الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود الفرعية )ب( و )ج( و )ﻫ( قد تم تمديده إلى يوم اﻷربعاء، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، في الساعة ٠٠/١٨.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de plusieurs rapports au titre des alinéas b) et e). UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقارير عدة في إطار البندين الفرعيين )ب( و )ﻫ(.
    Le Président fait un appel aux États Membres qui ont l'intention de déposer des projets de résolution au titre des alinéas restants, les priant de le faire le plus tôt possible. UN ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    Voir également les réponses données au titre des alinéas 1 b), 2 a) et 2 c). UN انظر أيضا الردود الواردة في إطار الفقرات الفرعية 1 (ب)، و 2 (أ)، و 2 (ج).
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale examinera les autres projets de résolution présentés au titre des alinéas a) et b) du point 21 de l'ordre du jour, le mardi 17 décembre. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنظر الجمعية العامة يوم الثلاثاء ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في مشاريع القرارات اﻷخرى المقدمة تحت البندين الفرعيين )أ( و )ب( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    du désarmement nucléaire Aucune proposition n'a été présentée et la Commission n'a pris aucune décision au titre des alinéas a), s) et bb) du point 96 de l'ordre du jour. UN 80 - لم تُقدّم أي مقترحات ولم تتخذ اللجنة أي إجراءات في إطار البنود الفرعية 96 (أ) و 96 (ق) و 96 (ب ب) من جدول الأعمال.
    Il est annoncé que le débat général au titre des alinéas b), c) et e) du point 70 de l'ordre du jour reprendra le lundi 29 octobre, dans l'après-midi. UN وأُعلن أن المناقشة العامة في إطار البنود الفرعية (ب) و (ج) و (هـ) من البند 67 من جدول الأعمال ستستأنف بعد ظهر يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note d'un certain nombre de documents au titre des alinéas a), b) et c) du point 67 de l'ordre du jour. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من البند 67 من جدول الأعمال.
    Il est également rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des alinéas est fixée au lundi 17 novembre, à 18 heures. UN وذُكرت اللجنة أيضا بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات في إطار البنود الفرعية هو الساعة 00/18 من يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    consacrée au désarmement Aucune proposition n'a été présentée et la Commission n'a pris aucune décision au titre des alinéas a), b) et ff) du point 99 de l'ordre du jour. UN 69 - لم تقدم أي مقترحات ولم تتخذ اللجنة أي إجراءات في إطار البنود الفرعية 99 (أ) و (ب) و (وو).
    Facilitateur, M. Benedicto Fonseca Filho (Brésil), au titre des alinéas d), e) et f) du point 53 de l'ordre du jour - - Synergie entre les trois conventions de Rio UN الميسِّر، السيد بنديكتو فونسيكا فيلهو (البرازيل)، في إطار البنود الفرعية (د) و (هـ) و (و) من البند 53 من جدول الأعمال - أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث
    4. À la 9e séance, le 16 octobre, le Directeur de la Division de macroéconomie du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire au titre des alinéas a) et d) du point 95 (voir A/C.2/52/SR.9). UN ٤ - وفي الجلسة ٩، المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى مدير شعبة الاقتصاد الكلي التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي في إطار البندين الفرعيين )أ( و )ب( )انظر A/C.2/52/SR.9(.
    À sa 51e séance plénière, le 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen des projets de résolution au titre des alinéas du point 6 ci-après : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه 2004، تأجيل النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الفرعيين التاليين:
    L'Assemblée est informée que d'autres projets de résolution au titre des alinéas a) et i) seront soumis à une date ultérieure. UN وأبلغت الجمعية بأن مشاريع القرارات الأخرى في إطار البندين الفرعيين (أ) و (ط) ستقدم في وقت لاحق.
    Le Président lance un appel aux États Membres qui ont l'intention de présenter des projets de résolution au titre des alinéas restants, les priant de le faire le plus tôt possible. UN ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    Le Président fait un appel aux États Membres qui ont l'intention de déposer des projets de résolution au titre des alinéas restants du point 114 de l'ordre du jour, les priant de le faire le plus tôt possible. UN وناشد الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من البند 114 من جدول الأعمال، أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Outre les renseignements fournis au titre des alinéas a), b) et c) du paragraphe 3, les renseignements suivants sont aussi portés à la connaissance du Comité : UN علاوة على البيانات التي قُدمت في إطار الفقرات الفرعية 3 (أ) و (ب) و (ج) نقدم المعلومات التالية:
    29. Conformément aux lignes directrices adoptées par l'[organe suprême], l'[organe indépendant] analyse les éléments d'information soumis au titre des alinéas a à e du paragraphe 28 cidessus et prend une décision au sujet du niveau de référence. UN 29 تقيّم [الهيئة المستقلة]، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي تعتمدها [الهيئة العليا]، المعلومات المقدمة في إطار الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ﻫ) من الفقرة 28 أعلاه وتتخذ قرارا بشأن المستوى المرجعي.
    Aucune documentation préliminaire n'a été présentée au titre des alinéas g) et h) UN لم تقدم أي وثيقة مسبقا تحت البندين الفرعيين (ز) و (ح).
    < < pour prendre par consensus les décisions au titre des alinéas a) i) et ii) du paragraphe 9 > > : UN ' ' بموجب الفقرتين الفرعيتين 9 (أ) ' 1` و ' 2```:
    Il est également rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des alinéas est fixée au lundi 17 novembre, à 18 heures. UN وجرى تذكير أعضاء اللجنة أيضا بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين الفرعيين هو يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    Il note qu'il n'y a aucun obstacle à la recevabilité de la communication au titre des alinéas a et b de l'article 25 du Pacte et la déclare donc recevable. UN وتلاحظ أيضاً أنه لا توجد عوائق تمنع مقبولية البلاغ في إطار الفقرتين الفرعيتين المذكورتين، وتعلن أنه مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus