Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Il faut aussi prévoir un montant de 4 965 300 dollars au titre des contributions du personnel, qui sera contrebalancé par des recettes d'un montant égal. | UN | وسيلزم مبلغ اضافي يصل الى ٣٠٠ ٩٦٥ ٤ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تقابله اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية بالمبلغ نفسه. |
Par ailleurs, il faudra prévoir un montant additionnel de 4 921 100 dollars au titre des contributions du personnel, qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. | UN | كذلك يلزم رصد مبلغ إضافي للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعادل بإيراد يساويه من حيث المبلغ يتأتى من الاقتطاعات اﻹلزامية. الحواشي |
Moins recettes au titre des contributions du personnel | UN | مطروحا منه الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Sur la base de l'analyse des données salariales effectives, des taux de vacance de poste, des dépenses communes de personnel, des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale et des crédits à ouvrir au titre des contributions du personnel par suite de l'incorporation au traitement de base net d'un montant correspondant à des points d'ajustement | UN | استنادا إلى تحليل البيانات الفعلية لكشوف المرتبات، والشواغر، والتكاليف العامة للموظفين، وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمخصصات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الناجمة عن دمج تسوية مقر العمل |
Le montant prévu, soit 6 839 000 dollars, doit couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les dépenses au titre des contributions du personnel, calculés aux coûts standard, pour 41 postes existants et 15 nouveaux postes. | UN | 59 - يغطي التقدير البالغ 000 839 6 دولار تكاليف المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 41 وظيفة مستمرة، و 15 وظيفة جديدة، استنادا إلى التكاليف القياسية. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel. | UN | ولا تخضع تسويات مقر العمل هذه للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Un montant supplémentaire de 6 440 000 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel et serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. | UN | وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ٠٠٠ ٤٤٠ ٦ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين مقابل اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه. |
Le montant prévu pour les dépenses de personnel était évalué à 380 500 dollars, à quoi il fallait ajouter 95 100 dollars au titre des contributions du personnel. | UN | ويقدر مجموع تكاليف الموظفين بمبلغ ٥٠٠ ٣٨٠ دولار، مع مبلغ إضافي قدره ١٠٠ ٩٥ دولار لازم للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
20. Il faudra en outre prévoir un montant supplémentaire de 5 683 200 dollars au titre des contributions du personnel, qui sera compensé par des recettes de même montant provenant des contributions du personnel. | UN | ٢٠ - بالاضافة إلى ذلك، سيطلب مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ ٦٨٣ ٥ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين سيعوضه الدخل من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بنفس المبلغ. |
Recettes au titre des contributions du personnel | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes au titre des contributions du personnel | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Crédit au titre des contributions du personnel | UN | اعتماد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
La variation totale de 2 951 600 dollars comprend une augmentation au titre des contributions du personnel de 159 300 dollars, qui serait compensée par une augmentation correspondante au titre du chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ويشمل التعديل الإجمالي البالغ 600 951 2 دولار زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمقدار 300 159 دولار، وسيتم التعويض عن تلك الزيادة بزيادة مقابلة في باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Le montant de 9 747 900 dollars doit couvrir les traitements, dépenses communes de personnel et dépenses au titre des contributions du personnel pour les 60 postes existants et pour 10 postes nouveaux. | UN | 88 - يغطي مبلغ 900 747 9 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 60 وظيفة مستمرة و 10 وظائف جديدة. |
Un montant supplémentaire de 381 500 dollars serait nécessaire au titre des contributions du personnel, montant qui serait compensé l'inscription par d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. | UN | وسيلزم مبلغ إضافي قدره 500 381 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وستقابله إيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنفس المقدار. |
Il faudrait en outre prévoir un montant de 221 900 dollars, au titre des contributions du personnel, au chapitre 28 du budget-programme, montant qui serait contrebalancé par un montant identique au titre du chapitre premier des recettes. | UN | باﻹضافة الى مبلغ٩٠٠ ٢٢١ دولار سيلزم للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين تحــت البـــاب ٢٨ من الميزانية البرنامجيـــة يجري التعويض عنها بإيرادات بنفس المقدار تحت باب اﻹيرادات ١. |
61. Les prévisions de dépenses révisées au titre des contributions du personnel ont été estimées à 24 826 500 dollars. | UN | ٦١ - قدرت الاحتياجات المنقحة من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٥٠٠ ٨٢٦ ٤٢ دولار. |
Le dépassement de crédits a été en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des contributions du personnel, en application de la révision des taux révisés approuvée par l'Assemblée générale aux termes de sa résolution 66/235. | UN | 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235. |
i) Lors de l'engagement initial, le montant de l'avance est égal à celui du traitement qui doit être versé à l'intéressé pour son premier mois de service conformément à la disposition 203.1, déduction faite de la retenue prévue au titre des contributions du personnel conformément à la disposition 203.4; | UN | `1 ' عند بداية تعيينهم، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمرتب المستحق عن الشهر الأول لعملهم طبقا للقاعدة 203/1 بعد خصم الاقتطاع الإلزامي من المرتب طبقا للقاعدة 203/4؛ |