"au titre des postes" - Traduction Français en Arabe

    • تحت بند الوظائف
        
    • المتعلقة بالوظائف
        
    • في بند الوظائف
        
    • في إطار الوظائف
        
    • في تكاليف الوظائف
        
    • في الموارد المتصلة بالوظائف
        
    • المخصصة للوظائف
        
    • المخصص للوظائف
        
    • في الاحتياجات من الوظائف
        
    • تحت بند الاحتياجات من الوظائف
        
    • متصلة بوظائف
        
    • من الموارد المتصلة بالوظائف
        
    • تحت الوظائف
        
    • فيما يتعلق بالوظائف
        
    • تحت بند الموارد المتصلة
        
    Dans ce dernier cas, les dépenses supplémentaires au titre du personnel temporaire sont en partie compensées par des économies au titre des postes. UN والتكاليف اﻹضافية تحت بند المساعدة المؤقتة يقابلها جزئيا، في هذا المقام، وفورات تحت بند الوظائف.
    Les économies ainsi réalisées ont servi à couvrir un déficit au titre des postes temporaires et des dépenses communes de personnel. UN واستُخدمت الوفورات المحققة في تغطية النقصان تحت بند الوظائف المؤقتة والتكاليف العامة للموظفين.
    Il en résulterait une augmentation des dépenses au titre des postes dont le financement n'a pas été prévu. UN وقد يسفر ذلك عن احتياجات في النفقات المتعلقة بالوظائف تتجاوز المخصصات المدرجة في الميزانية.
    Prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes UN التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    L'augmentation globale au titre des postes, de 1 193 300 dollars, s'explique par: UN وتمثل الزيادة الإجمالية بمبلغ 300 193 1 دولار في بند الوظائف ما يلي:
    Le dépassement des crédits ouverts au titre des postes a été compensé par une sous-utilisation des crédits ouverts au titre des objets de dépense suivants : UN وقوبلت الزيادة في الإنفاق تحت بند الوظائف بنقص في الإنفاق عما هو مدرج في الميزانية في المجالات التالية:
    La diminution des crédits demandés au titre des postes s'explique par le transfert proposé de neuf postes vers la Section de l'informatique-ressources humaines. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات الوارد تحت بند الوظائف النقل الخارجي المقترح لتسع وظائف إلى قسم نظم معلومات الموارد البشرية.
    20. Le montant total des dépenses au titre des postes correspond aux fonctionnaires qui, bien qu'assumant des fonctions précises, n'occupent pas des postes inscrits au budget, c'est-à-dire des surnuméraires. UN ٢٠ - وتشمل الزيادات العامة تحت بند الوظائف الموظفين الذين لا توجد لهم وظائف مدرجة في الميزانية ﻷداء المهام التي يضطلعون بها، أي الموظفين الزائدين عن العدد المقرر.
    Il note notamment une diminution de 3 532 000 dollars des dépenses au titre des postes, due à des taux de vacance de postes plus élevés que prévu durant la période considérée. UN وتشمل هذه الفروق إنفاقا ناقصا بمبلغ 000 532 3 دولار تحت بند الوظائف نتج عن معدلات شغور أعلى من المتوقع في المحكمة في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La diminution du montant prévu des contributions du personnel est directement liée à la diminution des ressources nécessaires au titre des postes. UN 13 - ويرتبط النقصان في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ارتباطا مباشرا بانخفاض الاحتياجات تحت بند الوظائف.
    Prévisions de recettes sur la base des dépenses constatées au titre des postes UN تقديرات الإيرادات بالاستناد إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    Par conséquent, les ressources nécessaires au titre des postes et d'autres objets de dépense connexes ont été présentées dans le budget de la Base de soutien logistique. UN وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات.
    L'augmentation au titre des postes est en partie compensée par la réduction des dépenses autres que les dépenses de personnel. UN أما الزيادة في تكاليف الوظائف فيقابلها جزئيا تخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    Il en résulte un dépassement d'un montant net de 2 926 700 dollars au titre des postes. UN وأسفر ذلك عن نشوء احتياج إضافي قدره 700 926 2 دولار للتكاليف المتعلقة بالوظائف.
    La réévaluation des coûts au titre des postes, de l'inflation et des taux de change se traduira par une augmentation nette de 79 000 dollars. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    Le solde inutilisé a aussi été en partie contrebalancé par l'imputation de dépenses relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions) aux crédits ouverts au titre des postes vacants. UN وكذلك قابلت الرصيد الحر جزئيا نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قُيدت تكاليفهم في بند الوظائف الشاغرة المتاحة.
    12.41 Le montant de 12 389 400 dollars prévu au titre des postes doit permettre de financer 29 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 31 postes d'agent des services généraux, dont 5 de première classe. UN 12-41 يتصل المبلغ المقترح وقدره 400 389 12 دولار في إطار الوظائف بتمويل 29 وظيفة من الفئة الفنية والفئات العليا و 31 وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها خمسة وظائف من الرتبة الرئيسية.
    128. La hausse de 1 015 400 dollars au titre des postes s'explique par: UN 128- تجسّد الزيادة البالغة 400 015 1 دولار في الموارد المتصلة بالوظائف ما يلي:
    Le montant total des ressources au titre des postes et autres objets de dépense s'élevait à 1 521 400 dollars. UN وقــــد بلغ إجمالي الموارد المخصصة للوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى ٤٠٠ ٥٢١ ١ دولار.
    Le montant total des ressources au titre des postes et autres objets de dépense s'élève à 3 102 400 dollars. UN والمبلغ اﻹجمالي المخصص للوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى هو ٤٠٠ ١٠٢ ٣ دولار.
    Si le nombre de postes a augmenté, en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires, l'accroissement des dépenses prévues au titre des postes est largement compensé par la diminution des crédits demandés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) dans le budget du compte d'appui. UN وعلى الرغم من أن عدد الوظائف زاد في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن الزيادة في الاحتياجات من الوظائف يقابلها، في جزء كبير منها، التخفيض المقترح في وظائف المساعدة المؤقتة العامة في إطار حساب الدعم.
    2.108 L'augmentation de 644 300 dollars au titre des postes s'explique comme suit : UN 2-108 وتعزي الزيادة البالغة 300 644 دولار الواردة تحت بند الاحتياجات من الوظائف إلى ما يلي:
    Un crédit forfaitaire, au lieu de ressources au titre des postes et des autres objets de dépense, est alloué au HCR pour ses dépenses administratives depuis l'exercice biennal 2002-2003. UN أما رصد الأموال للمفوضية من أجل تغطية النفقات الإدارية لمكتب المفوض السامي على شكل منحة بدلا من موارد متصلة بوظائف وغير متصلة بها، فقد بدئ العمل به في فترة السنتين 2002/2003.
    17A.105 Les ressources nécessaires au titre des postes, d'un montant de 2 377 200 dollars, doivent permettre de maintenir 17 postes. UN 17 ألف-105 تغطي الاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف بمبلغ 200 377 2 دولار مواصلة تسديد تكاليف 17 وظيفة.
    19.45 La diminution au titre des postes (53 000 dollars) s'explique par la suppression d'un poste d'agent local par suite de gains de productivité. UN 19-45 يعزى النقص البالغ 000 53 دولار تحت الوظائف إلى إلغاء وظيفة بالرتبة المحلية نتيجة لتحقيق مكاسب في الإنتاجية.
    Il en résultera une augmentation du volume de 168 300 dollars au titre des postes. UN وتبلغ الزيادة الناتجة في الحجم فيما يتعلق بالوظائف 300 168 دولار.
    La sous-utilisation des crédits affectés aux objets de dépense autres que les postes, principalement au titre des consultants, des voyages et de l'informatique, s'élève à un montant de 3,6 millions de dollars, dont on trouvera le détail au chapitre II du présent rapport, et a été en partie contrebalancée par un dépassement de crédits de 2,2 millions de dollars au titre des postes. UN ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير شرح مستفيض لانخفاض النفقات بمبلغ 3.6 ملايين دولار فيما يخص الموارد غير المتصلة بالوظائف، أساسا تحت بنود الخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية وتكنولوجيا المعلومات، وقد قابلته جزئيا زيادة في النفقات بمبلغ 2.2 مليون دولار تحت بند الموارد المتصلة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus