"au titre des services de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • لخدمات المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمرات
        
    • من خدمات المؤتمرات
        
    • خدمة المؤتمرات
        
    • تحت بند خدمات المؤتمرات
        
    • للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات
        
    • في خدمات المؤتمرات
        
    • لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات
        
    • مقابل خدمات المؤتمرات
        
    2. Autres ressources demandées et crédits déjà ouverts au titre des services de conférence UN 2 - الموارد غير المتصلة بالوظائف المطلوبة والاعتماد الحالي لخدمات المؤتمرات
    Ressources additionnelles demandées au titre des services de conférence du fait de l'élargissement du Sous-Comité pour augmenter le volume de documents confiés à la traduction contractuelle UN الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار اللجنة الفرعية الموسعة من خلال إحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
    Aucune dépense additionnelle ne serait donc nécessaire au titre des services de conférence. UN وهكذا لن تنشأ أية احتياجات اضافية لخدمة المؤتمرات.
    Aucune dépense additionnelle ne serait donc nécessaire au titre des services de conférence. UN وهكذا لن تنشأ أية احتياجات اضافية لخدمة المؤتمرات.
    Le montant des ressources nécessaires au titre des services de conférence pour la session d'organisation a été estimé à 118 400 dollars. UN وقدرت احتياجات الدورة التنظيمية من خدمات المؤتمرات بمبلغ ٤٠٠ ١١٨ دولار.
    Les dépenses à prévoir au titre des services de conférence pour les six réunions de groupes d'experts s'élèveront à 800 400 dollars. UN أما احتياجات خدمة المؤتمرات للاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء فستبلغ ٤٠٠ ٨٠٠ دولار.
    Ressources additionnelles demandées au titre des services de conférence fournis au Sous-Comité élargi pour augmenter le volume de documents confiés à la traduction contractuelle UN الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات بسبب توسع اللجنة الفرعية وذلك لإحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
    Par conséquent, le prélèvement tardif a également retardé l'enregistrement des recettes au titre des services de conférence. UN ونتيجة لذلك، فإن التحميل المتأخر أدى أيضا إلى تأخير تقييد الإيرادات بالنسبة لخدمات المؤتمرات.
    Cela étant, on ne compte pas qu'il faudra ouvrir de crédits supplémentaires au titre des services de conférence. UN وعلى هذا اﻷساس، لا يتوقع أن تلزم مخصصات اضافية لخدمات المؤتمرات.
    Sur cette base, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir de crédits supplémentaires au titre des services de conférence. UN وبناء على ذلك، لا يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات.
    De même, environ 30 000 dollars de dépenses au titre des services de conférence encourues en 2013, pour la deuxième session de la Plénière, ont été imputées sur le budget de l'année 2014. UN وبالمثل، تم قيد نفقات تناهز 000 30 دولار متكبدة في عام 2013 لخدمات المؤتمرات للدورة الثانية للاجتماع العام في 2014.
    VIII.186 Le Comité consultatif relève que, d'après le tableau 27H.14, les prévisions de dépenses au titre des services de conférence se chiffrent à 7 866 200 dollars, dont 6 229 700 dollars correspondraient à des fonds extrabudgétaires. UN ثامنا - ١٨٦ وتلاحــظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ حاء - ١٤ أنه قد قدر لخدمات المؤتمرات مبلغ ٢٠٠ ٨٦٦ ٧ دولار، منها ٧٠٠ ٢٢٩ ٦ دولار مــن مــوارد خارج الميزانيــة.
    Le Comité consultatif notait que, pour le Secrétariat, il était entendu que, si les réunions communes devaient avoir lieu à Rome, ce serait sur l'invitation de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et qu'il n'y aurait pas de dépenses supplémentaires au titre des services de conférence. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن فهم اﻷمانة العامة كان يتمثل في أنه اذا عقدت الاجتماعات في روما فستكون بناء على دعوة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولن تنشأ أي تكاليف اضافية لخدمة المؤتمرات.
    Le Comité consultatif notait que, pour le Secrétariat, il était entendu que, si les réunions communes devaient avoir lieu à Rome, ce serait sur l'invitation de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et qu'il n'y aurait pas de dépenses supplémentaires au titre des services de conférence. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن فهم اﻷمانة العامة كان يتمثل في أنه اذا عقدت الاجتماعات في روما فستكون بناء على دعوة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولن تنشأ أي تكاليف اضافية لخدمة المؤتمرات.
    Dans ce cas et/ou si l'Assemblée générale des Nations Unies décidait de ne plus financer les services de conférence des sessions de la Conférence, des ressources supplémentaires au titre des services de conférence seraient nécessaires. UN وفي حالة عقد مؤتمر الأطراف في بون، و/أو اتخاذ قرار من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتوقف عن تمويل خدمات المؤتمرات لدورات مؤتمر الأطراف، فستنشأ الحاجة لموارد إضافية لخدمة المؤتمرات.
    Les ressources nécessaires au titre des services de conférence pour la première session ont été évaluées à 754 700 dollars sur la base du coût intégral théorique. UN وقدرت احتياجات الدورة اﻷولى من خدمات المؤتمرات بمبلغ ٧٠٠ ٧٥٤ دولار على أساس التكلفة الكاملة النظرية.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des services de conférence pour la réunion de haut niveau est de 16 300 dollars. UN وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات للحدث الرفيع المستوى بمبلغ 300 16 دولار.
    Toutes les dépenses au titre des services de conférence sont prises en charge par le pays hôte, sans frais pour l'Organisation des Nations Unies; UN ويتكفل البلد المضيف بجميع النفقات المترتبة على الاحتياجات من خدمات المؤتمرات ولا تتحمل الأمم المتحدة أيا منها؛
    Le montant estimatif des prévisions de dépenses au titre des services de conférence pour la troisième session du Comité préparatoire a été initialement fixé à 462 600 dollars. UN وقد قدرت احتياجات خدمة المؤتمرات للدورة الثالثة للجنة التحضيرية، بصورة أولية، بمبلغ ٦٠٠ ٤٦٢ دولار.
    Le Secrétaire général a noté que l'élargissement du Comité ne devrait pas entraîner de dépenses additionnelles au titre des services de conférence. UN ويشير الأمين العام إلى أنه لا يتوقع أن يستتبع توسيع اللجنة أي تكاليف إضافية في مجال خدمة المؤتمرات.
    Deuxièmement, l'exercice biennal comportait le rapport d'un montant de 1,1 million de dollars au titre des services de conférence qui n'avait pas été engagé au cours de l'exercice précédent UN وثانيا، تضمنت فترة السنتين ترحيل مبلغ 1.1 مليون دولار تحت بند خدمات المؤتمرات لم يتم إنفاقها في فترة السنتين السابقة.
    Les ressources demandées pour 2001 comprennent 4 397 600 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 750 000 dollars au titre des services de conférence. UN والتقدير المتعلق بعام 2001 يشمل 600 397 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 000 750 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    D'autre part, des suggestions ont été faites quant à la possibilité de réduire les dépenses au titre des services de conférence et des frais de voyage, de l'information, des subventions, des structures intergouvernementales et du Secrétariat. UN ومن جهة أخرى، قدمت بعض الاقتراحات بشأن إمكانية ضمان إجراء تخفيضات في خدمات المؤتمرات وتكاليف السفر واﻹعلام واﻹعانات والهياكل الحكومية الدولية وهياكل اﻷمانة العامة.
    Les dépenses à prévoir au titre des services de conférence pour les trois sessions du groupe d'experts gouvernementaux sont estimées à 549 300 dollars. UN وتُقدر الاحتياجات المطلوبة لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات للدورات الثلاث التي سيعقدها فريق الخبراء الحكوميين بمبلغ 300 549 دولار.
    a Y compris un montant de 2 053 500 dollars remboursé par l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires au titre des services de conférence et comptabilisé séparément au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN (أ) بما في ذلك المبالغ التي سددتها منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مقابل خدمات المؤتمرات والمحسوبة بشكل منفصل من خلال فترة السنتين 1998-1999 (500 053 2 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus