"au titre des voyages du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • لسفر الموظفين
        
    • تحت بند سفر الموظفين
        
    • لسفر موظفي
        
    • لتغطية تكاليف سفر الموظفين
        
    L'augmentation des ressources demandées au titre des voyages du personnel s'explique par les déplacements du Secrétaire général adjoint et de représentants désignés auprès des offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et auprès des commissions régionales lorsqu'une intervention des hauts responsables s'avère nécessaire. UN وتغطي زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين سفر وكيل الأمين العام والممثلين المعينين لدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ولدى اللجان الإقليمية في الحالات التي تتطلب تدخلا من الإدارة العليا.
    Le Comité se félicite de ces progrès et note que les crédits demandés au titre des voyages du personnel font apparaître une faible diminution (20 300 dollars, soit 1,3 %). UN وترحب اللجنة بهذا التقدم المحرز وتلاحظ أن الموارد المطلوبة لسفر الموظفين قد انخفضت بشكل طفيف بمبلغ 300 20 دولار أو ما يعادل 1.3 في المائة.
    16.63 Un montant de 60 500 dollars est prévu au titre des voyages du personnel pour des consultations sur la coordination des programmes et les questions administratives, financières et de personnel, au sein de la région et en dehors de celle-ci. UN ٦١-٣٦ يلزم رصد مبلغ ٠٠٥ ٠٦ دولار لسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن تنسيق البرنامج والمسائل اﻹدارية والمالية ومسائل الموظفين، داخل وخارج المنطقة.
    Le Comité a été informé qu'après déduction de tous les crédits non renouvelables au titre des voyages, la réduction globale effective au titre des voyages du personnel était de 768 600 dollars, soit 1,8 %. UN وأحيطت اللجنة علما بأنه بعد خصم جميع اعتمادات السفر غير المتكررة، فإن مجموع الانخفاض الفعلي تحت بند سفر الموظفين يبلغ 600 768، أو 1.8 في المائة.
    VIII.137 Un montant de 59 335 600 dollars est demandé au titre des ressources autres que les postes pour l'exercice 2014-2015, soit une diminution globale de 1 762 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2012-2013, qui vient compenser l'augmentation d'un montant de 25 900 dollars au titre des voyages du personnel. UN ثامنا-137 يُقترح رصد موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 600 335 59 دولار للفترة 2014-2015، مما يمثل نقصانا قدره 000 762 1 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013. ويقابل هذه التخفيضات الإجمالية زيادة قدرها 900 25 دولار تحت بند سفر الموظفين.
    Toutefois, le Comité recommande d'approuver une augmentation de 15 600 dollars au titre des voyages du personnel du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ainsi qu'un montant non renouvelable de 54 200 dollars au titre des conférences spéciales pour les voyages du personnel affecté aux réunions préparatoires régionales. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على زيادة تبلغ 600 15 دولار لسفر موظفي مكتب المتحدث الرسمي للأمين العام وباعتماد غير متكرر يبلغ 200 54 دولار ضمن المؤتمرات الخاصة لسفر الموظفين لخدمة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    et 63 000 dollars au titre des voyages du personnel) UN 600 666 1 (يشمل 000 221 دولار للاستشاريين و 000 63 دولار لسفر الموظفين)
    L'augmentation des besoins au titre des consultants et des experts (10 200 dollars) est en partie compensée par la diminution des ressources nécessaires au titre des voyages du personnel (1 200 dollars); UN ويقابل ازدياد الاحتياجات للاستشاريين والخبراء (200 10 دولار) انخفاض طفيف في الاحتياجات لسفر الموظفين (200 1 دولار)؛
    et 63 000 dollars au titre des voyages du personnel) UN 600 666 1 (يشمل 000 221 دولار للاستشاريين و 000 63 دولار لسفر الموظفين)
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les crédits au titre des voyages du personnel avaient été maintenus à un niveau constant depuis l'exercice biennal 2006-2007, et n'avaient pas fait l'objet d'ajustements au titre de l'inflation. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن المبلغ المرصود لسفر الموظفين ظل ثابتاً منذ فترة السنتين 2006-2007، ولم يطرأ عليه أي تعديل لمراعاة التضخم.
    Sous réserve de sa recommandation formulée à la section E du chapitre I ci-dessus concernant une réduction de 5 % des ressources prévues au titre des voyages du personnel, tous chapitres confondus, le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général relative aux ressources autres que celles consacrées aux postes soit approuvée. UN ورهنا بالتوصية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Sous réserve de sa recommandation qui figure à la section E du chapitre 1 ci-dessus concernant une réduction de 5 % des ressources proposées au titre des voyages du personnel, tous chapitres budgétaires confondus, le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN ورهنا بالتوصية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. ملاحظات وتوصيات عامة
    Sous réserve de ses recommandations figurant au paragraphe III.11 ci-dessus et de sa recommandation figurant dans la section E du chapitre I ci-dessus en faveur d'une réduction de 5 %, dans tous les chapitres du budget, des ressources proposées au titre des voyages du personnel, le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les ressources autres que les postes soient approuvées. UN ثالثا-13 ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ثالثا-11 أعلاه، وبتوصيتها الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    VIII.107 Sous réserve de la recommandation formulée à la partie E du chapitre I du présent rapport et tendant à une réduction de 5 % des ressources demandées au titre des voyages du personnel dans toutes les chapitres du budget, le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général relatives aux autres objets de dépense soient approuvées. UN ثامنا-107 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وذلك رهنا بتوصيتها الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيضٍ نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية.
    (dont 9 000 dollars au titre des voyages du personnel) UN (تشمل 000 9 دولار لسفر الموظفين)
    (dont 9 000 dollars au titre des voyages du personnel) UN (تشمل 000 9 دولار لسفر الموظفين)
    La réduction s'explique principalement par une diminution des dépenses au titre des voyages du personnel chargé d'accompagner les témoins se rendant à La Haye ou quittant la ville, du fait des mesures prises par le Greffe pendant l'exercice biennal aux fins de l'amélioration de la planification et de la coordination des voyages des accompagnateurs. UN 16 - يتصل الانخفاض بشكل رئيسي بانخفاض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين المصاحبين للشهود من لاهاي وإليها، بسبب التدابير التي أدخلها قلم المحكمة خلال فترة السنتين، مما أدى إلى رفع كفاءة التخطيط والتنسيق فيما يتعلق بالمرافقة أثناء السفر.
    S'étant enquis du montant des dépenses effectuées et prévues au titre des voyages du personnel en mission pour l'exercice biennal 2012-2013, le Comité consultatif a été informé qu'au 30 juin 2013, sur une allocation de crédit originale de 2 805 200 dollars, 1 758 414 dollars (62,7 %) avaient été dépensés, ce qui laissait un solde de 1 046 786 dollars, et qu'il était prévu que le crédit ouvert serait intégralement utilisé. UN خامسا-17 وعند الاستفسار، حصلت اللجنة الاستشارية على تفاصيل عن حالة النفقات تحت بند سفر الموظفين وعن التوقعات بالنسبة لفترة السنتين 2012-2013، اتضح منها أنه حتى 30 حزيران/يونيه 2013، تم إنفاق مبلغ 414 758 1 دولارا، أي 62.7 في المائة، من مخصصات هذا البند وقدرها 200 805 2 دولار، وبالتالي يتبقى رصيد قدره 786 046 1 دولارا، ويرتقب استخدام المبلغ المعتمد بالكامل.
    Le Secrétaire général propose également que le montant prévu au titre des voyages du personnel du Bureau soit fixé à 10 800 dollars. UN ويقترح الأمين العام أيضا تخصيص اعتماد جديد لسفر موظفي المكتب في مهام رسمية (800 10 دولار).
    Un montant de 678 000 francs suisses est proposé pour couvrir les dépenses au titre des voyages du personnel en 2014-2015, sans changement par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 27 - يُقترح رصد اعتماد مقداره 000 678 فرنك سويسري لتغطية تكاليف سفر الموظفين في فترة 2014-2015، وهذا لا يعكس أي تغيير مقارنة بالاحتياجات المعتمدة لفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus