En conséquence, aucune ressource additionnelle n'est demandée au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومن ثم، لا توجد حاجة لطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire au titre du budget-programme. | UN | وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'y aura pas lieu de prévoir des ressources supplémentaires au titre du budget-programme. | UN | وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية. |
Aucun crédit n’a été ouvert pour financer ces activités au titre du budget-programme ordinaire. | UN | ولا يوجد حاليا اعتماد مرصود في الميزانية البرنامجية العادية ﻷنشطة الموقع الشبكي. |
Il a décidé d'adopter une seule Réserve des opérations établie à 10 pour cent des activités programmées au titre du budget-programme annuel soumis pour approbation. | UN | وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها. |
vi) Crédits ouverts au titre du budget-programme | UN | ' ٦ ' الاعتمادات الموافق عليها للميزانية البرنامجية |
Aussi ne recommande-t-il pas à l'Assemblée générale d'approuver la création des 27 postes au titre du budget-programme. | UN | ولذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الـ 27 الجديدة التي يُقترح إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية. |
Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2011 | UN | التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011 |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2002 | UN | الجدول 3 جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme pour l'exercice terminé le 31 décembre 2000 | UN | الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
L'adoption du projet de résolution ne nécessitera donc pas de ressources supplémentaires au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 42 - ومن ثم لن يستلزم مشروع القرار احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 | UN | الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
De fait, les propositions dont l'Assemblée est actuellement saisie devraient porter le montant total des crédits au titre du budget-programme de l'exercice biennal en cours à 5,2 milliards, contre une estimation préliminaire de 4,6 milliards de dollars. | UN | وفي الواقع، يتوقع أن ترفع البنود المقترحة المعروضة الآن على الجمعية مجموع الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية إلى 5.2 مليار دولار، مقارنة بتقدير أولي قدره 4.6 مليار دولار. |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 | UN | الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 24 | UN | الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 29 |
La figure C ci-dessous indique la tendance récente au niveau des postes au titre du budget-programme annuel. | UN | ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية. |
La figure K cidessous révèle la tendance récente du nombre de postes au titre du budget-programme annuel. | UN | ويبين الشكل كاف أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Le montant total demandé au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 953 800 dollars. | UN | وأضافت أن المبلغ الإجمالي المطلوب لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 هو 800 953 دولار. |
Note 12 Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2010 | UN | الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بها للميزانية البرنامجية لسنة 2010 |
Note 12 Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2010 | UN | الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010 |
Le paragraphe 15 a été supprimé pour éviter la nécessité de dégager des ressources au titre du budget-programme. | UN | وقال إن الفقرة 15 حُذفت لإزالة الحاجة إلى موارد من الميزانية البرنامجية. |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2008 | UN | الجدول 3 - الاعتمادات بموجب الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Tableau 3 − Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 48 | UN | الجدول 3- جدول الاعتمادات في إطار ميزانية البرنامج السنوي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 46 |
i) Une augmentation de 9 762 000 dollars due à l'effet-report de la création de 95 nouveaux postes, approuvée au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; | UN | ' 1` زيادة قدرها 000 762 9 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لعدد 95 وظيفة جديدة معتمدة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛ |
3 Les crédits initialement approuvés pour le Niger comprennent la somme de 120 822 dollars qui figure désormais dans les crédits ouverts au titre du budget-programme annuel - Sénégal. | UN | (3) يشمل الاعتماد الأصلي الموافق عليه المخصص للنيجر مبلغا قدره 822 120 دولاراً يفاد عنه الآن تحت الميزانية البرنامجية السنوية - السنغال. |