"au titre du fonctionnement de la" - Traduction Français en Arabe

    • للإنفاق على
        
    • للإبقاء على
        
    • تواصل البعثة أداء
        
    • لتشغيل بعثة
        
    Par sa résolution 66/278, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 58,3 millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 100 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 66/278 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغ 58.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Le Comité consultatif rappelle qu'aux termes de sa résolution 62/233 B, l'Assemblée générale avait initialement ouvert un crédit de 301 124 200 dollars au titre du fonctionnement de la MINURCAT, pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت أصلا بموجب أحكام القرار 62/233 باء مبلغ 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le Comité consultatif a également examiné le projet de budget au titre du fonctionnement de la Mission pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 (A/54/735). UN 2 - ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في الميزانية المقترحة للإنفاق على البعثة في الفترة الممتدة من 1تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/735).
    Par sa résolution 67/283, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 58,4 millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 74 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/283، مبلغ 58.4 مليون دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Par sa résolution 64/284, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 57,1 millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 114 - قررت الجمعية العامة، بقرارها 64/284، تخصيص مبلغ قدره 57.1 مليون دولار للإبقاء على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif recommande également à l'Assemblée d'approuver la mise en recouvrement d'un montant de 140 731 900 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, en sus du montant de 301 124 200 dollars déjà mis en recouvrement au titre du fonctionnement de la Mission pour le même exercice conformément à la résolution susmentionnée. UN كما توصي اللجنة بأن توافق الجمعية على أن يُقسم كأنصبة مقررة مبلغ 900 731 140 دولار، بالإضافة إلى مبلغ 200 124 301 دولار الذي سبق اعتماده للإنفاق على البعثة لنفس الفترة بموجب أحكام القرار المذكور أعلاه.
    En outre, par sa résolution 62/232 B du 20 juin 2008, l'Assemblée a ouvert un crédit de 1 499 700 000 dollars au titre du fonctionnement de la MINUAD pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء مبلغ 499.7 1 مليون دولار للإنفاق على العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Par sa résolution 63/297 du 30 juin 2009, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 45 millions de dollars au titre du fonctionnement de la Force pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 7 - خصّصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/297 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، مبلغاً قدره 45 مليون دولار للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 65/257 B, a ouvert un crédit de 482 460 550 dollars au titre du fonctionnement de la MINUS pour la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 et mis en recouvrement les quotes-parts correspondantes. UN 3 - وقامت الجمعية العامة، في قرارها 65/257 باء، باعتماد وتخصيص مبلغ 550 460 482 دولارا للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة ستة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Mon projet de budget (47,9 millions de dollars) au titre du fonctionnement de la FNUOD pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 est actuellement à l'examen de l'Assemblée générale durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-quatrième session. UN 8 - إن الميزانية البالغ حجمها 47.9 مليون دولار التي اقترحتُ رصدها للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 هي الآن قيد نظر الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستّين المستأنفة.
    a) Approbation du montant de 35 621 200 dollars prévu au titre du fonctionnement de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN (أ) الموافقة على رصد مبلغ 200 621 35 دولار للإنفاق على قاعدة اللوجستيات لفترة الإثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيـران/يونيه 2007؛
    Compte tenu des observations formulées plus haut, le Comité consultatif recommande que le crédit d'un montant brut estimatif de 307 835 700 dollars demandé au titre du fonctionnement de la MINURCAT soit réduit de 6 711 500 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ ملاحظاتها الواردة آنفا بعين الاعتبار، بإجراء تخفيض قدره 500 711 6 دولار في الاحتياجات التقديرية الإجمالية للميزانية البالغة 700 835 307 دولار اللازمة للإنفاق على البعثة.
    Le Comité consultatif recommande que, sous réserve d'une décision du Conseil de sécurité, l'Assemblée approuve une ouverture de crédit d'un montant de 100 367 400 dollars au titre du fonctionnement de la MINUEE pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 400 367 100 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن.
    a) Approbation du montant de 40 683 600 dollars prévu au titre du fonctionnement de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (أ) الموافقة على رصد مبلغ 600 683 40 دولار للإنفاق على قاعدة اللوجستيات في فترة الإثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيـران/يونيه 2008؛
    Compte tenu des observations formulées plus haut, le Comité consultatif recommande que les prévisions de dépenses soient ramenées de 123 686 400 dollars à 113 483 400 dollars au titre du fonctionnement de la MINUEE pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN وفي ضوء ما سبق إبداؤه من تعليقات، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الاحتياجات التقديرية للميزانية من 400 686 123 دولار إلى 400 483 113 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    En conséquence, le montant total brut des crédits approuvés par l'Assemblée générale au titre du fonctionnement de la MINUT dans ses résolutions 61/249 C et 62/258 s'élève à 169 596 300 dollars (montant net : 162 105 400 dollars). UN 5 - وبناء على ذلك، بلغ مجموع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة للإنفاق على البعثة وفقا لأحكام قراريها 61/249 جيم و 62/258 مبلغا إجماليه 300 596 169 دولار (صافيه 400 105 162 دولار).
    Dans sa résolution 57/331 du 18 juin 2003, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 41 529 500 dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/331 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، مبلغا إجماليا قدره 500 529 41 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Par sa résolution 61/248 B du 29 juin 2007, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 113,5 millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINUEE pour la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 36 - خصصت الجمعية العامة، بقرارها 61/248 باء المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، مبلغا قدره 113.5 مليون دولار للإبقاء على البعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    a) Ouverture d'un crédit de 94 112 400 dollars au titre du fonctionnement de la Force, pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN (أ) اعتماد مبلغ 400 112 94 دولار للإبقاء على القوة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 57/291 B du 18 juin 2003, a ouvert un crédit d'un montant de 543,4 millions de dollars brut au titre du fonctionnement de la MINUSIL durant l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN 55 - رصدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/291 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، مبلغا إجماليه 543.4 مليون دولار للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    b) Mettre en recouvrement le montant brut additionnel de 68 526 600 dollars (montant net : 69 422 600 dollars) au titre du fonctionnement de la MONUC pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2001; UN (ب) قسمــــة المبلــــغ الإضافـــي وإجماليه 600 526 68 دولار (صافيـه 600 422 69 دولار) لكي تواصل البعثة أداء مهامها خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    9. Décide d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial, un crédit d'un montant brut de 4 634 000 dollars (soit un montant net de 4 080 500 dollars) au titre du fonctionnement de la Mission d'observation pour la période allant du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995; UN ٩ - تقــرر أن ترصد فــي الحساب الخــاص مبلغــا إجماليــه ٠٠٠ ٦٣٤ ٤ دولار )صافيـــه ٥٠٠ ٠٨٠ ٤ دولار( لتشغيل بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الــى ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus