II. ACTIVITES ENTREPRISES au titre du Fonds de CONTRIBUTIONS | UN | ثانيا ـ اﻷنشطة الممولة في إطار صندوق التبرعات |
La session a bénéficié d'un appui au titre du Fonds de Bonn ainsi que d'une contribution spéciale versée par le Gouvernement allemand. | UN | كما تلقت الدورة الدعم أيضاً في إطار صندوق بون على شكل تبرع خاص قدمته الحكومة الألمانية. |
Projets approuvés en 2004 au titre du Fonds de développement industriel, des fonds d'affection spéciale et d'autres contributions volontaires. | UN | ● المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004. |
L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du Fonds de réserve. | UN | 87 - وستلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du Fonds de réserve. | UN | ٧٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
Il est proposé de financer les dépenses supplémentaires par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Niveau des montants nets annuels approuvés au titre du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale. | UN | ● مستوى صافي الاعتمادات في السنة في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الإستئمانية. |
Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
En outre, le Secrétaire exécutif a créé, au titre du Fonds de Bonn et du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, un certain nombre de postes qui font en principe l'objet de contrats d'une durée d'un an. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷمين التنفيذي عددا من الوظائف في إطار صندوق بون والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية. وتخضع هذه الوظائف عادة لعقود عمل مدتها عام واحد. |
51. Les dépenses totales engagées en 1999 au titre du Fonds de participation s'élèvent à 1 089 421 dollars, somme comprenant les dépenses d'appui au programme. | UN | 51- وكان مجموع النفقات في إطار صندوق المشاركة في 1999: 421 089 1 دولاراً شاملاً تكاليف دعم البرامج. |
A l’issue du processus de formulation du PAN, un travail considérable d’analyse de l’expérience passée en matière de lutte contre la désertification a été entrepris, avec l’appui de l’UNSO au titre du Fonds de soutien australien. | UN | وفي ارتباط بعملية صوغ برنامج العمل الوطني، جرى الاضطلاع بعملية تشخيصية هامة بشأن تجربة الماضي في مجال مكافحة التصحر. وتم ذلك من خلال الدعم الذي قدمه مكتب مكافحة التصحر في إطار صندوق الدعم الأسترالي. |
Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Si une partie des frais de protection des victimes et des témoins peut être couverte par le pays hôte, il faudra probablement prévoir pour l'année à venir d'importantes ressources au titre du Fonds de contributions volontaires. | UN | وبينما قد تتحمل الحكومة المضيفة جزءا من مجموع تكلفة حماية الضحايا والشهود، فمن المرجح أنه سيلزم توفير مبالغ كبيرة في إطار صندوق التبرعات خلال السنة القادمة. |
Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du Fonds de réserve. | UN | ١٩0 - وسوف تُلتمس تلبية الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
Les montants nécessaires pour 2015 seront demandés au titre du Fonds de réserve. | UN | 297 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
304. Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du Fonds de réserve. | UN | 304 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
L'ouverture d'un crédit additionnel de 21 000 dollars sera donc demandée au titre du Fonds de réserve pour l'exercice 2012-2013, au chapitre 24 (Droits de l'homme). | UN | ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين |
Les ressources correspondantes n'ayant pas été inscrites au chapitre 24 (Droits de l'homme), l'ouverture d'un crédit additionnel d'un montant de 30 900 dollars serait requise au titre du Fonds de réserve. | UN | وحيث أنه لم يدرج أي اعتماد يتصل بذلك في إطار الباب 24، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي بمبلغ 900 30 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Il est proposé de financer ces dépenses additionnelles d'un montant de 7 461 800 dollars par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du Fonds de réserve pour l'exercice 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل تلك الاحتياجات الإضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Projets approuvés en 2012 au titre du Fonds de développement industriel, des fonds d'affectation spéciale et d'autres contributions volontaires (PBC.29/CRP.2). | UN | :: المشاريع الموافق عليها ضمن إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرُّعات الأخرى في عام 2012 (PBC.29/CRP.2) |
Projets approuvés en 2008 au titre du Fonds de développement industriel, des fonds d'affectation spéciale et d'autres contributions volontaires (PBC.25/CRP.2) | UN | ● المشاريع الموافق عليها في نطاق صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وسائر التبرعات في عام 2008 (PBC.25/CRP.2) |
b) A décidé d'habiliter le Directeur général à approuver les projets à financer au titre du Fonds de développement industriel en 2001 et 2002, eu égard aux informations figurant au chapitre premier du document susmentionné; | UN | (ب) قرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛ |
– Liste des projets approuvés au titre du Fonds de développement industriel en 1997 (PBC.14/CRP.3) | UN | - قوائم بالمشاريع الموافق عليها في اطار صندوق التنمية الصناعية في سنة ٧٩٩١ (PBC.14/CRP.3) |