Un soutien complémentaire pour contribuer à ces activités est prévu au titre du Fonds supplémentaire. | UN | ويرد دعم إضافي لتيسير تلك الأنشطة في إطار الصندوق التكميلي. |
Un soutien complémentaire pour contribuer à ces activités est prévu au titre du Fonds supplémentaire. | UN | ويرد دعم إضافي لتيسير تلك الأنشطة في إطار الصندوق التكميلي. |
au titre du Fonds supplémentaire (en milliers de dollars) | UN | الجدول 3- موجز الاحتياجات من الوظائف في إطار الصندوق التكميلي |
Le présent document donne des renseignements sur les activités prévues et le montant estimatif des ressources correspondantes requises au titre du Fonds supplémentaire, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième session. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
On trouvera dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1 les prévisions de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal. | UN | وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 مخططات التكاليف لفترة السنتين من أجل الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
3. Les activités proposées au titre du Fonds supplémentaire visent à faire progresser l'application de la Convention compte tenu des orientations stratégiques définies par la Conférence des Parties. | UN | 3- ترمي الأنشطة المقترحة في إطار الصندوق التكميلي إلى النهوض بتنفيذ الاتفاقية في ضوء توجيهات مؤتمر الأطراف. |
Les dépenses effectives et les dépenses prévues pour 1999 au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds d'affectation spéciale sont indiquées dans le document ICCD/COP(3)/3. | UN | وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/3 النفقات الفعلية والنفقات المقدّرة في عام 1999 في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
À son avis, les 44,2 millions d'euros que les Parties avaient recommandé d'approuver dans le budget de base et les ressources à prévoir dont elles avaient pris note au titre du Fonds supplémentaire contribueraient dans une large mesure à faire face au coût des activités que le secrétariat avait été invité à réaliser. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن مبلغ 44.2 مليون يورو الذي أوصت الأطراف بالموافقة عليه في إطار الميزانية الأساسية وعلمهم بالاحتياجات الضرورية في إطار الصندوق التكميلي كافٍ إلى حدٍّ ما لتسديد تكاليف الأنشطة التي طُلب إلى الأمانة إنجازها. |
4. Il convient de noter que les montants demandés au titre du Fonds supplémentaire sont des estimations préliminaires fondées sur le coût d'activités correspondantes antérieures. | UN | 4- قد يلاحظ الأطراف أن التكاليف المقدمة للأنشطة التي ينبغي تمويلها في إطار الصندوق التكميلي هي تقديرات أولية موضوعة على أساس الإنفاق على الأنشطة المماثلة في السابق. |
10. Compte tenu des résultats des cinquième et sixième sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, les activités susceptibles d'être entreprises au titre du Fonds supplémentaire comprennent toutes les activités que la Conférence des Parties pourrait approuver à sa huitième session mais dont l'exécution ne pourrait être financée à l'aide des ressources financières disponibles au titre du budget de base. | UN | 10- وعلى ضوء نتائج الدورتين الخامسة والسادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فإن الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها في إطار الصندوق التكميلي ستشمل الأنشطة التي ربما تقررها الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمرها والتي قد لا يُتاح لها التمويل الكافي من الميزانية الأساسية. |
i) Prendre note des activités à entreprendre au titre du Fonds supplémentaire au cours de l'exercice biennal 20062007 et des besoins de financement prévus correspondants; | UN | (ط) الإحاطة بالأنشطة المزمع إجراؤها في إطار الصندوق التكميلي أثناء فترة السنتين 2006-2007 وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل؛ |
Le détail des prévisions figure dans le document ICCD/COP(5)/2/Add.2, intitulé < < Programme et budget pour l'exercice biennal 20022003: ressources nécessaires pour les activités entreprises au titre du Fonds supplémentaire > > . | UN | وترد تفاصيل هذه التقديرات في الوثيقة ICCD/COP(5)/2/Add.2، البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2002-2003: تقديرات تمويل الأنشطة التي تمول في إطار الصندوق التكميلي. |
3. Le présent document, dans lequel figurent des renseignements sur les activités financées au titre du Fonds supplémentaire en 20002001, reprend la structure du document ICCD/COP(4)/2/Add.7 et le met à jour. | UN | 3- تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعمة في إطار الصندوق التكميلي في الفترة 2000 - 2001. وهي تتبع هيكل وعملية استكمال المعلومات الواردة في وثيقة سابقة، ICCD/COP(4)/2/Add.7. |
12. Comme il a été indiqué au paragraphe 3 plus haut, les informations relatives aux activités prévues et aux prévisions de dépenses du prochain exercice biennal devant être financées au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial sont présentées dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1. | UN | 12- وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 المعلومات المتعلقة بالأنشطة المخطط لها والاحتياجات المقدرة في فترة السنتين القادمة التي سيتم تمويلها في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
Ce groupe s'est réuni à Matera (Italie) du 15 au 18 juillet 1999, les frais de voyage des participants et des experts étant financés à l'aide de contributions reçues au titre du Fonds supplémentaire (montant estimatif des frais de voyage : US$ 18 000). | UN | واجتمع الفريق في ماتيرا بإيطاليا من 15 إلى 18 تموز/يوليه 199 ومول سفر المشاركين والخبراء من المساهمات الواردة في إطار الصندوق التكميلي (تكاليف السفر المقدرة: 000 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Le rapport du Secrétaire exécutif figure dans le document ICCD/COP(2)/2. À sa première session, par sa décision 7/COP.1, la Conférence des Parties a aussi pris note des prévisions de dépenses pour 1999 au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial et prié le Secrétaire exécutif de lui proposer à sa deuxième session tout ajustement qui pourrait se révéler nécessaire à cet égard pour 1999. | UN | ويرد تقرير اﻷمين التنفيذي في الوثيقة ICCD/COP(2)/2 وقد أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً في دورته اﻷولى أيضاً بالاحتياجات المقدرة لعام ٩٩٩١ من أجل الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وطلب من اﻷمين التنفيذي أن يقترح على المؤتمر في دورته الثانية أي تعديلات ذات صلة قد يلزم ادخالها بخصوص عام ٩٩٩١. |