"au titre du programme de travail" - Traduction Français en Arabe

    • تحت برنامج العمل
        
    • تحت بند برنامج العمل
        
    • في إطار برنامج عمل
        
    • عن برنامج العمل
        
    • بموجب برنامج العمل
        
    • المندرجة في إطار برنامج العمل
        
    19.11 Les réalisations escomptées de la CEE et les indicateurs de succès pour l'exercice 2010-2011 sont présentés, de même que les ressources nécessaires, au titre du programme de travail et de la composante direction exécutive et administration. UN 19-11 وترد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للجنة الاقتصادية لأوروبا لفترة السنتين 2010-2011، علاوة على الموارد المطلوبة، تحت برنامج العمل وكذلك تحت عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    b) Diminution nette de 1 699 300 dollars au titre du programme de travail, répartie comme suit : UN (ب) يتصل النقصان البالغ 300 699 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي:
    Cette réduction est contrebalancée par une augmentation de 1 576 200 dollars (soit 6,6 %) au titre de l’appui aux programmes et une augmentation de 112 500 dollars (soit 0,4 %) au titre du programme de travail. UN ويقابل هذا النقصان زيادة قدرها ٠٠٢ ٦٧٥ ١ دولار، أو ٦,٦ في المائة، تحت دعم البرنامج، وزيادة قدرها ٠٠٥ ٢١١ دولار، أو ٤,٠ في المائة، تحت بند برنامج العمل.
    Cette diminution nette tient essentiellement à l'incidence de la réduction de 2 235 700 dollars à la composante direction exécutive et gestion, en partie annulée par une augmentation de 694 100 dollars au titre du programme de travail. UN ويعكس الانخفاض الصافي، بشكل رئيسي، نقصانا قدره 700 235 2 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي للإدارة، تعادله جزئيا زيادة صافية قدرها 100 694 دولار تحت بند برنامج العمل.
    Activités pouvant être entreprises au titre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements UN الأنشطة المحتملة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Elle a fait récemment 15 annonces d'initiatives au titre du programme de travail de Nairobi. UN فقد قدمت المنظمة مؤخراً 15 تعهداً باتخاذ إجراءات في إطار برنامج عمل نيروبي.
    20. Pour une intégration effective des travaux d'analyse et de la coopération technique, l'élaboration et l'exécution de chaque projet seront confiées à l'entité du secrétariat compétente au titre du programme de travail. UN ٠٢- لضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالا، سوف يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان اﻷمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    Un plan de travail sur les activités à entreprendre au titre du programme de travail sur les nouveaux polluants organiques persistants figure dans l'annexe au document UNEP/POPS/POPRC.5/8. UN 4 - ويتضمن مرفق الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/8 خطة عمل بشأن الأنشطة التي يتعين القيام بها بموجب برنامج العمل المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة.
    b) Une augmentation nette de 6 716 400 dollars au titre du programme de travail correspondant à : UN (ب) زيادة صافية قدرها 400 716 6 دولار تحت برنامج العمل تتصل بما يلي:
    c) Une diminution nette de 761 700 dollars au titre du programme de travail, se décomposant comme suit : UN (ج) الزيادة الصافية البالغة 700 761 دولار تحت برنامج العمل تتعلق بما يلي:
    a) Une augmentation nette de 1 099 200 dollars au titre du programme de travail comprenant : UN (أ) تتصل الزيادة الصافية البالغة 200 099 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي:
    b) La diminution de 1 240 500 dollars au titre du programme de travail est liée à : UN (ب) يتصل الانخفاض البالغ 500 240 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي:
    b) L'augmentation nette de 529 700 dollars au titre du programme de travail s'explique comme suit : UN (ب) وتتصل الزيادة الصافية التي يبلغ قدرها 700 529 دولار تحت بند برنامج العمل بما يلي:
    b) Une diminution nette de 185 500 dollars au titre du programme de travail par suite : UN (ب) انخفاض صاف مقداره 500 185 دولار تحت بند برنامج العمل بسبب ما يلي:
    b) Augmentation nette de 112 100 dollars au titre du programme de travail, résultant des changements suivants : UN (ب) نقصان صاف قدره 100 112 دولار تحت بند برنامج العمل نشأ عن:
    b) Une diminution nette de 35 700 dollars au titre du programme de travail correspond à : UN (ب) يتصل الانخفاض الصافي البالغ قدره 700 35 دولار، الوارد تحت بند برنامج العمل بما يلي:
    Ces recommandations pourraient aussi être prises en compte dans l'examen général des résultats des activités exécutées au titre du programme de travail de Nairobi auquel procédera le SBSTA à sa trente-troisième session. UN ويمكن أيضاً أن تكون هذه الخطوات أساساً تستند إليه الهيئة الفرعية في النظر في دورتها الثالثة والثلاثين في نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Il est prévu qu’à la fin du mois de décembre 1999, environ 95 % des ressources allouées au programme ordinaire de coopération technique et environ 83 % des ressources allouées au titre du programme de travail de la CNUCED auront été engagées. UN ٦ - وينتظر أن يكتمل الالتزام بحوالي ٩٥ في المائة من الموارد المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني وحوالي ٨٣ في المائة من الموارد في إطار برنامج عمل اﻷونكتاد، بحلول نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    B. Activités prévues au titre du programme de travail 2000-2001 19 UN باء - الأنشطة التي سيضطلع بها مستقبلاً في إطار برنامج عمل الأمانة
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail revu et corrigé du projet de budget-programme sera communiqué ultérieurement à l'Assemblée générale. UN وسوف يتم فيما بعد إطلاع الجمعية العامة على بيان شامل بالاحتياجات الناشئة عن الاستعراض والقدرة الاستيعابية المحتملة من الاحتياجات المخفضة الناشئة عن برنامج العمل المعدل بموجب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    20. Pour assurer l'intégration effective des travaux d'analyse et des activités de coopération technique, l'élaboration et l'exécution de chaque projet seront confiées à l'entité du secrétariat compétente au titre du programme de travail. UN 20- ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالاً، يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    26. Le programme de travail chiffré pour la période 20082009 est aligné sur la Stratégie et présenté sous la forme convenue avec le secrétariat de la Convention au titre du programme de travail conjoint. UN 26- ويُنسّق برنامج العمل المحدد التكاليف للآلية العالمية للفترة 2008-2009 مع الاستراتيجية وفي النموذج المتفق عليه بموجب برنامج العمل المشترك مع أمانة الاتفاقية.
    5.14 La question des publications au titre du programme de travail a été examinée dans le contexte de chaque sous-programme. UN 5-14 واستعرضت في سياق كل برنامج فرعي مسألة المنشورات المندرجة في إطار برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus