"au titre du programme ordinaire de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار البرنامج العادي للتعاون
        
    • للبرنامج العادي للتعاون
        
    • في إطار برنامجها العادي للتعاون
        
    • بموارد البرنامج العادي للتعاون
        
    • المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون
        
    • في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون
        
    • من البرنامج العادي للتعاون
        
    Ressources allouées au titre du programme ordinaire de coopération technique UN الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    La présente section décrit dans les grandes lignes les activités qui seront menées au titre du programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. UN يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده.
    Les ressources prévues au titre du programme ordinaire de coopération technique de la Division de statistique ne permettent de répondre que partiellement à la demande d'assistance technique des pays. UN 16 - الموارد المتوافرة لشعبة الإحصاءات في إطار برنامجها العادي للتعاون التقني لا تلبي إلا جزءا محدودا من الطلب على المساعدة التقنية من جانب البلدان.
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront: UN وسوف تنفَّذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استناداً إلى المعايير التالية:
    Le rapport renseigne également sur les activités menées au titre du programme ordinaire de coopération technique ou au moyen de fonds alloués par des donateurs en vue d'exécuter le programme dans chaque domaine. UN ويوفر تقرير آخر تفاصيل عن تنفيذ البرنامج حسب كل مجال من حيث الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أو في إطار التمويل المقدم من الجهات المانحة.
    En outre, il travaille avec les services consultatifs interrégionaux au titre du programme ordinaire de coopération technique. UN ويعمل الفرع كذلك مع دوائر الخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les crédits ouverts et les dépenses au titre du programme ordinaire de coopération technique sont résumés ci-après : UN ٧٤ - وفيما يلي موجز لمجموع الموارد المخصصة والمنفقة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني:
    On notera qu’aucun crédit n’est prévu dans le montant de 30 millions de dollars alloué aux commissions régionales, au titre du programme ordinaire de coopération technique, pour les activités en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les majorations proposées portent sur l’évaluation, la gestion de la dette, les études sur la politique d’investissement, les pays les moins avancés, les pays les moins avancés au titre du programme ordinaire de coopération technique. UN مقترحة بالنسبة للتقييم وإدارة الديــون، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار، وأقل البلدان نموا، وأقل البلدان نموا في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    Les activités menées au titre du programme ordinaire de coopération technique se répartissent entre deux composantes, comme suit : UN خامسا-102 وقد جُمعت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، في إطار عنصرين هما:
    11. Les ressources prévues au titre du programme ordinaire de coopération technique sont destinées aux services consultatifs et à la formation. UN 11- وتقدَّم الموارد المندرجة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة الخدمات الاستشارية والتدريب.
    Les modules thématiques ont pour instructions d'examiner non seulement les produits analytiques des entités visées, mais aussi ce qui touche la coopération technique, et donc les activités réalisées au titre du programme ordinaire de coopération technique. UN وجرى توجيه المجموعات المواضيعية، ليس لاستعراض النواتج التحليلية لكيانات الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا لتحليل مسألة التعاون التقني، وبالتالي فهي تحلِّل أيضا الأنشطة المنفّذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    4. Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN 4- وبتحديد أكثر، سوف تنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Des ressources sont versées au titre du programme ordinaire de coopération technique − chapitre 22 − pour les services consultatifs et la formation. UN وتُقدَّم في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني - الباب 22- الموارد من أجل الخدمات الاستشارية والتدريب.
    Un montant de 4 985 785 euros a été comptabilisé en tant que dépenses pour 2002. Cette somme se décomposait comme suit: 3 982 392 euros au titre du programme ordinaire de coopération technique et 1 003 393 euros au titre des activités supplémentaires au titre de la Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN قيد مبلغ قدره 785 985 4 يورو كنفقات لسنة 2002، وشمل ذلك مبلغ 392 982 3 يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و393 003 1 يورو للأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    a) Il sert de base à l'allocation des ressources de la deuxième Décennie au titre du programme ordinaire de coopération technique de l'ONUDI; UN )أ( أساس اليونيدو لتخصيص موارد للعقد الثاني في إطار برنامجها العادي للتعاون التقني؛
    À ces ressources viennent s'ajouter celles qui sont demandées au titre du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (voir aussi les chapitres 23 et 36 cidessous). UN وتُستكمل الموارد المطلوبة بموارد البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (انظر أيضا البابين 23 و 36 أدناه).
    Modèle de rapport sur les éclaircissements au titre du programme ordinaire de coopération technique pour l'agent de réalisation xxx au cours de l'exercice biennal UN السابع - عيِّنة من نفقات فترة السنتين في التقرير المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني الخاص بالوكالة المنفذة
    Il est provisoire pour ce qui est de l'allocation des ressources prévues au titre du programme ordinaire de coopération technique de l'ONU, et pour ce qui est d'un poste de conseiller interrégional. UN وهو أمر مرهون بتخصيص الأموال في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، بما في ذلك وظيفة واحدة لمستشار أقاليمي.
    s.o. Une quinzaine d'ateliers et de séminaires financés au titre du programme ordinaire de coopération technique seront organisés pendant l'exercice 2014-2015. Le nombre de bourses accordées devrait quant à lui être légèrement inférieur à celui de 2012-2013. UN وسيجري عقد ما يقدر بـ 15 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين ممولة من البرنامج العادي للتعاون التقني، إلا أن من المتوقع أن يكون عدد الزمالات في الفترة 2014-2015 أقل قليلا من الفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus