"au titre du projet de budget-programme pour" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    VI. Ressources supplémentaires demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice UN سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
    En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/64/L.32/Rev.2, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les tableaux ci-après récapitulent les ressources demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; elles sont classées en fonction des projets décrits aux sections II et III du présent rapport, par objet de dépense et par chapitre budgétaire. UN 148 - ويرد في الجداول التالية موجز الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 حسب الباب ووجه الإنفاق والمشاريع المنبثقة عن المقترحات الواردة في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    Les fonds nécessaires pour 2000 seront demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 qui sera présenté pour adoption à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وستراعى الاحتياجات بالنسبة لعام ٢٠٠٠ في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ التي ستعرض على الجمعية العامة لاعتمادها في دورتها الرابعة والخمسين.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/64/L.50, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.50، لن تترتب على ذلك أي متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    S'agissant de l'exercice biennal 2014-2015, il est indiqué au tableau 3 ci-dessus qu'un montant de 31 076 000 dollars sera demandé au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 dans le cadre du plan de financement actuel. UN 100 - وبخصوص فترة السنتين 2014-2015، يبين الجدول 3 أعلاه أنه سيجري طلب مبلغ 000 076 31 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لهذه الفترة كجزء من النموذج الحالي للتمويل.
    En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.20, il n'en résulterait aucune incidence financière au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN بناء عليه، لن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/65/L.20.
    Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation UN الثاني - إجمالي الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation des Nations Unies UN إجمالي الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    160. Aucun crédit n'est demandé au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 en ce qui concerne les activités visées dans le Document final du Sommet mondial (résolution 60/1). UN 160 - ولم تُرصد أي مبالغ في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Ainsi, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/60/L.22, aucun crédit supplémentaire ne serait à prévoir au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN بناء على ما سبق، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/60/L.22، لا يلزم رصد أي مبلغ إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/60/L.41, il n'en résulterait aucune dépense supplémentaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > UN وعليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.41، فلن تنشأ أي متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation des Nations Unies et les commissions régionales UN الأول - إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Il indique que ces dépenses ne pourront pas être financées au moyen des ressources déjà prévues et propose de les imputer sur le fonds de réserve, avec ouverture d'un crédit supplémentaire au titre du projet de budget-programme pour 2008-2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تُخصم من صندوق الطوارئ، بواسطة اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Par conséquent, si la Troisième Commission adopte le projet de résolution, il n'y aura pas lieu de prévoir de crédits supplémentaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبالتالي، فإذا اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار، لن يلزم إدراج اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est donc sollicitée en sus des crédits demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وبناء عليه، لا يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مستوى التمويل المدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/60/L.37/Rev.1, il n'en résulterait aucune dépense supplémentaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > UN وبناء عليه، لن تكون هناك حاجة إلى متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 -2007 إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.37/Rev.1.
    Le Comité recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que l'adoption du projet de résolution A/C.1/58/L.1/Rev.1 nécessiterait l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 1 893 300 dollars au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et que ce montant serait imputé sur le fonds de réserve. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 300 893 1 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وستمثل تلك الاعتمادات تحميلا على صندوق الطوارئ.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/60/L.57, aucune dépense supplémentaire ne sera envisagée au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007. > > UN ووفقا لذلك، وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.1/60/L.57، لن تكون هناك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 " .
    L'incorporation de cette dernière catégorie d'activités, qui relève du chapitre 10 (appui au développement et services de gestion), ne devrait pas entraîner de dépenses supplémentaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وترد هذه اﻷنشطة، ذات الطابع المستمر، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ضمن الباب ١٠ )خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية(.
    En outre, l'ouverture de crédits pour le recrutement de personnel temporaire autre que pour les réunions a été approuvée au titre du projet de budget-programme pour 2006-2007 pour éliminer les arriérés. UN وووفق أيضا على طلب للحصول على أموال للمساعدة المؤقتة العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 لتدارك العمل المتراكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus