"au titre du protocole v" - Traduction Français en Arabe

    • بموجب البروتوكول الخامس
        
    • في إطار البروتوكول الخامس
        
    • بشأن البروتوكول الخامس
        
    • المنصوص عليها في البروتوكول الخامس
        
    • المشمولة بالبروتوكول الخامس
        
    • الخاص بالبروتوكول الخامس
        
    • للبروتوكول الخامس
        
    La Conférence devrait prévoir un plan d'action pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V et adopter le projet de guide pour la présentation de rapports nationaux. UN وينبغي أن يدرج المؤتمر خطة عمل بموجب البروتوكول الخامس لمساعدة الضحايا وأن يعتمد مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية.
    Ils fournissent en outre aux États des indications sur la manière dont s'acquitter des engagements qu'ils ont contractés au titre du Protocole V s'agissant d'avertir les populations concernées. UN وهي تقدم أيضاً إرشاداً للدول بشأن كيفية الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول الخامس فيما يتعلق بإنذار السكان المتضررين.
    Ce faisant, les États touchés doivent être en mesure de rendre compte de la façon dont leurs engagements en faveur des victimes au titre du Protocole V sont respectés dans leurs cadres nationaux. UN وينبغي أن تكون الدول المتأثرة، في سعيها لتحقيق ذلك، قادرة على تبيان كيف تفي ضمن تلك الأطر القانونية بالالتزامات المترتبة عليها تجاه الضحايا بموجب البروتوكول الخامس.
    La réunion en groupe restreint a tenu une discussion sur le formulaire de demande d'assistance au titre du Protocole V. UN وعقد اجتماع المجموعة الصغيرة مناقشة بشأن استمارة طلبات الحصول على المساعدة في إطار البروتوكول الخامس.
    Document de travail sur l'échange de renseignements au titre du Protocole V UN ورقة مناقشة بشأن تبادل المعلومات في إطار البروتوكول الخامس
    Document soumis par le Coordonnateur pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V annexé à la Convention UN مقدم من منسق مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    La présentation de rapports nationaux sur l'assistance aux victimes au titre du Protocole V pourrait faciliter cette tâche; UN ويمكن أن يساعد على ذلك تقديم تقارير وطنية عن مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس.
    Questionnaire sur l'assistance aux victimes au titre du Protocole V UN المرفق استبيان بشأن مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس
    Rapport sur l'assistance aux victimes, soumis par la Coordonnatrice pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V annexé à la Convention UN تقرير بشأن مساعدة الضحايا، مقدم من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    QUESTIONNAIRE SUR L'ASSISTANCE AUX VICTIMES au titre du Protocole V UN استبيان بشأن مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس
    Le questionnaire sur l'assistance aux victimes au titre du Protocole V doit être diffusé largement de façon à obtenir le plus grand nombre de réponses possible. UN وقال إن الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس ينبغي نشره على نطاق واسع بغية الحصول على الردود على أوسع نطاق ممكن.
    La communication par les pays demandeurs s'en trouvera facilitée et ces formules contribueront efficacement à la coopération et à l'assistance au titre du Protocole V. UN وسييسر هذا الأمر تقديم البلدان المحتاجة لطلباتها وسيوفر أداة فعالة لتشجيع التعاون والمساعدة بموجب البروتوكول الخامس.
    PRÉSENTATION DE RAPPORTS NATIONAUX au titre du Protocole V UN تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    Le Groupe d'experts doit continuer de débattre de la promotion de la prestation d'une assistance aux victimes de DEI, compte dûment tenu du Plan d'action de 2008 sur l'assistance aux victimes au titre du Protocole V. UN كما يواصل فريق الخبراء مناقشة مسألة تعزيز تقديم المساعدة لضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة، مع إيلاء الاعتبار لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس لعام 2008.
    Cadre normatif pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques: examen des premiers rapports. UN معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: استعراض التقارير الأولى.
    4. Le présent projet de < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V > > est conçu pour: UN 4- والغرض من مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا هو:
    Suivi DOCUMENT DE TRAVAIL SUR L'ÉCHANGE DE RENSEIGNEMENTS au titre du Protocole V UN ورقة مناقشة بشأن تبادل المعلومات في إطار البروتوكول الخامس
    Le groupe a débattu du formulaire de demande d'assistance qui a été mis au point au titre du Protocole V et est à disposition sur le site Web de la Convention. UN وناقشت المجموعة استمارة طلبات الحصول على المساعدة التي وضعت في إطار البروتوكول الخامس والمتاحة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    La Conférence a adopté le Guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V, qui peut aider les États à fournir les informations requises de façon exhaustive. UN وقد اعتمد المؤتمر دليل تقديم التقارير الوطنية المقدمة في إطار البروتوكول الخامس والذي يمكن أن يساعد الدول في تقديم المعلومات المطلوبة بطريقة شاملة.
    L'existence d'une base de données en ligne actualisée pour les rapports nationaux soumis au titre du Protocole V permet non seulement de comprendre et évaluer les pratiques des États, mais aussi de promouvoir l'esprit de coopération sur lequel repose le Protocole V. UN وإن حفظ قاعدة بيانات شبكية خاصة بالتقارير الوطنية بشأن البروتوكول الخامس لا يتيح فهم ممارسات الدول وتقييمها فحسب، بل ويعزز روح التعاون الذي يشكل أساس البروتوكول الخامس.
    Cette date a été synchronisée avec la date limite de soumission des rapports au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et les rapports annuels sur l'application de la Convention, de sorte que les rapports annuels nationaux pourront être disponibles en temps voulu pour être examinés par le Groupe d'experts. UN ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والتقارير السنوية المتعلقة بالامتثال للاتفاقية مما سيمكن من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء.
    26. La Conférence a décidé de synchroniser la présentation des rapports annuels nationaux au titre du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié avec la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques. UN 26- وقرر المؤتمر أن يجعل تقديم التقارير الوطنية السنوية المشمولة بالفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدّل متزامناً مع تقديم التقارير الوطنية المشمولة بالبروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    a) Inviter toutes les Hautes Parties contractantes et tous les États observateurs à soumettre leurs rapports nationaux annuels et les encourager, lors de l'élaboration de leurs rapports, à s'aider du Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V; UN (أ) دعوة جميع الأطراف المتعاقدة السامية والدول المراقبة إلى تقديم تقارير وطنية سنوية، وتشجيعها على استخدام دليل تقديم التقارير الوطنية الخاص بالبروتوكول الخامس عند إعداد تلك التقارير؛
    Le masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V comporte neuf formules distinctes. UN وتشتمل مصفوفة التقارير الوطنية للبروتوكول الخامس على تسع استمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus