"au titre du sous-point" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار البند الفرعي
        
    • تحت البند الفرعي
        
    • وتحت البند الفرعي
        
    • في إطار هذا البند الفرعي
        
    • تحت هذا البند من جدول الأعمال
        
    Les Parties sont convenues que le groupe de contact créé au titre du sous-point 1 plus haut travaillerait plus avant sur le libellé d'un nouveau projet de décision. UN 95 - واتفقت الأطراف على أن تواصل مجموعة الاتصال المنشأة في إطار البند الفرعي 1 أعلاه العمل لوضع أحكام مشروع مقرر جديد.
    5. Aucune proposition n’a été soumise au titre du sous-point a). UN ٥ - لم تقدم مقترحات في إطار البند الفرعي )أ(.
    Aucune proposition n’a été soumise au titre du sous-point a). UN ٥ - لم تقدم مقترحات في إطار البند الفرعي )أ(.
    au titre du sous-point 5 d), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 21 - من المتوقع أن تنظر الجمعية، تحت البند الفرعي 5 (د)، في الموضوعات التالية
    au titre du sous-point 5 c), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 20 - وتحت البند الفرعي 5 (ج)، من المتوقع أن تنظر الجمعية في الموضوعات التالية:
    Le Comité est convenu d'examiner la situation de la Somalie au titre du présent sous-point en même temps que l'examen de la Partie au titre du sous-point 5 d) iii) et du point 8 de l'ordre du jour. UN 144- وافقت اللجنة على مناقشة الحالة في الصومال في إطار هذا البند الفرعي مع مناقشتها للطرف في إطار البند الفرعي 5 (د) ' 3` والبند 8 من جدول الأعمال.
    Aucune proposition n'a été soumise ni aucune décision prise au titre du sous-point a). UN 81 - لم يُقدم أي مقترح، ولم يتخذ أي إجراء في إطار البند الفرعي (أ).
    Le cinquième orateur présentera, au titre du sous-point c) du point 90, le projet relatif aux mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925. UN والمتكلم الخامس سيعرض، في إطار البند الفرعي (ج) من البند 90، مشروع القرار المتعلق بتدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925.
    Conformément à notre façon de procéder, les parties du rapport de l'AIEA seront examinées au titre du sous-point pertinent du point 73 de l'ordre du jour, intitulé < < Désarmement général et complet > > . UN وأثناء عملنا، سنناقش بعض أجزاء تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار البند الفرعي ذي الصلة من البند 73 من جدول الأعمال، المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    Ainsi, au titre du sous-point w) - < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > - les parties pertinentes du rapport de l'AIEA seront prises en compte. UN فعلى سبيل المثال، في إطار البند الفرعي (ث) - " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " - ستؤخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À la même séance, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a fait une déclaration liminaire au titre du sous-point a). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي (أ).
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du sous-point 96 a) (Les entreprises et le développement) est fixée au mardi 6 novembre à 18 heures. UN جرى تذكير أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند الفرعي 96 (أ) المتعلق بالأعمال التجارية والتنمية هو يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    À la 8e séance, le 9 octobre, la Commission a entendu des déclarations liminaires faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, au titre du point dans son ensemble et du sous-point b), et par l’Administrateur chargé du bureau de la CNUCED à New York, au titre du sous-point d) (voir A/C.2/53/SR.8). UN ٤ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى ببيانين استهلاليين وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في إطار البند في مشموله والبند الفرعي )ب(، والموظف المسؤول عن مكتب نيويورك لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في إطار البند الفرعي )د( )انظر A/C.2/53/SR.8(.
    À la 11e séance, le 13 octobre, l’Administrateur chargé du bureau de la CNUCED à New York a fait une déclaration liminaire au titre du sous-point c) (voir A/C.2/53/SR.11). UN ٥ - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى الموظف المسؤول عن مكتب نيويورك لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي )ج( )انظر A/C.2/53/SR.11(.
    au titre du sous-point 5 e), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 22 - من المتوقع أن تنظر الجمعية، تحت البند الفرعي 5 (ه)، في الموضوعات التالية:
    au titre du sous-point 5 f), l'Assemblée souhaitera peut-être examiner toute autre question de politique générale se rapportant à l'environnement et au développement. UN 23 - قد تود الجمعية، أن تناقش، تحت البند الفرعي 5 (و)، أي قضايا سياسات عامة أخرى ذات أهمية للبيئة والتنمية.
    au titre du sous-point 5 d), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 21 - من المتوقع أن تنظر الجمعية، تحت البند الفرعي 5 (د)، في الموضوعات التالية
    au titre du sous-point 5 c), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 20 - وتحت البند الفرعي 5 (ج)، من المتوقع أن تنظر الجمعية في الموضوعات التالية:
    au titre du sous-point 5 b), l'Assemblée est censée examiner les nouvelles questions de politique générale, y compris celles relevant des sous-points a), c), d) et e). UN 19 - وتحت البند الفرعي 5 (ب)، من المتوقع أن تنظر الجمعية في القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة، بما في ذلك المدرجة منها تحت البنود الفرعية (أ)، و(ج)، و(د)، و(ﻫ).
    Également au cours des débats au titre du sous-point, un membre du Comité a noté que les notifications de mesures de réglementation finales présentées au Secrétariat pour une substance chimique donnée n'étaient distribuées aux Parties ou transmises au Comité qu'après que le Secrétariat avait reçu, pour un produit chimique donné, au moins une notification émanant de deux régions PIC différentes. UN 112- وأثناء المناقشة الجارية في إطار هذا البند الفرعي أيضاً، لاحظت إحدى الأعضاء إن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي المقدمة إلى الأمانة بشأن مادة كيميائية ما لا يتم تعميمها على الأطراف أو إتاحتها للجنة إلاّ بعد تقديم إخطار واحد من هذه الإخطارات على الأقل من جانب طرف واحد على الأقل من كل منطقة من منطقتين مختلفتين خاضعتين لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus