Au cours de la période considérée, l'organisation a mené les activités suivantes pour contribuer au travail des Nations Unies : | UN | خلال فترة الإبلاغ، قامت المنظمة بالأنشطة التالية للمساهمة في عمل الأمم المتحدة: |
L'organisation concentre sa contribution au travail des Nations Unies sur des domaines liés à la société de l'information et aux technologies de l'information et de la communication. | UN | تركّز الجمعية مساهمتها في عمل الأمم المتحدة على المجالات ذات الصلة بمجتمع المعلومات وبتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
J'ai entamé mon allocution en demandant comment le Conseil de l'Europe pourrait encore mieux contribuer au travail des Nations Unies. | UN | لقد افتتحت بياني بالتساؤل عن كيفية إسهام مجلس أوروبا بشكل أفضل في عمل الأمم المتحدة. |
Contribution du WCSS au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني: مساهمة الجمعية في أعمال الأمم المتحدة |
Cela fait plus de 25 ans que Brahma Kumaris World Spiritual University, contribue en tant qu'organisation non gouvernementale au travail des Nations Unies en offrant une perspective spirituelle sur les problèmes mondiaux. | UN | لمدة تزيد عن 25 عاما، أسهمت جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية بوصفها منظمة غير حكومية، في أعمال الأمم المتحدة وذلك بتقديمها منظورا روحيا بشأن القضايا ذات الاهتمام العالمي. |
Les États Membres sont responsables de l'autorisation de la société civile de participer de façon authentique, sans obstacle, au travail des Nations Unies; en fin de compte, ils ne pourront que profiter de ses contributions. | UN | وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية تمكين المجتمع المدني من المشاركة المجدية دون إعاقة في أعمال الأمم المتحدة، ويمكنها أن تستفيد من مساهمات المجتمع المدني في نهاية المطاف. |
Contribution au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني: المشاركة في عمل الأمم المتحدة |
II. Contribution de la Fondation au travail des Nations Unies | UN | ثانيا - إسهام المؤسسة في عمل الأمم المتحدة |
II. Contribution de l'organisation au travail des Nations Unies | UN | ثانيا - إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
Bien qu'un plan d'action à l'échelle du système ait été mis au point pour apporter un peu de cohérence au travail des Nations Unies sur le thème femmes, paix et sécurité, les résultats obtenus à ce jour sont assez décevants. | UN | وعلى الرغم من وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحقيق المزيد من التماسك في عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، لم يرقَ أداء هذه الخطة إلى مستوى التوقعات. |
Partie II. Contribution de l'AJWRC au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني - مشاركة مركز موارد المرأة في آسيا واليابان في عمل الأمم المتحدة |
Contribution au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني - المساهمة في عمل الأمم المتحدة |
II. Contribution du Comité au travail des Nations Unies | UN | ثانيا - إسهام اللجنة في عمل الأمم المتحدة |
II. Contribution de l'organisation au travail des Nations Unies pendant la période à l'examen | UN | ثانياً - إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
II. Contribution de l'Association au travail des Nations Unies | UN | ثانيا - إسهام الرابطة في عمل الأمم المتحدة |
II. Contribution au travail des Nations Unies | UN | ثانيا - إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة |
II. Contribution au travail des Nations Unies et de ses organismes affiliés. | UN | ثانيا - المساهمة في أعمال الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها |
Partie II Contribution de l'organisation au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة |
Contributions de l'organisation au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني - إسهامات المنظمة في أعمال الأمم المتحدة |
Partie II Contribution de l'organisation au travail des Nations Unies | UN | الجزء الثاني - إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة |
2. Contribution de l'organisation au travail des Nations Unies | UN | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة |