"au tribunal de première instance" - Traduction Français en Arabe

    • في المحكمة الابتدائية
        
    • إلى المحكمة الابتدائية
        
    • بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو
        
    • إلى محكمة البداية
        
    • إلى محكمة الدرجة الأولى
        
    • في محكمة الصلح
        
    • إلى المحكمة الجزئية
        
    • الى محكمة الدرجة اﻷولى
        
    • لدى المحكمة الابتدائية
        
    • من محكمة الدرجة الأولى
        
    • في محكمة أول درجة
        
    • في المحكمة الجزئية
        
    • بالمحكمة الابتدائية
        
    1963 Nommé juge au Tribunal de première instance de Patras (Grèce). UN ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان.
    Juge d'instruction au Tribunal de première instance de Dakar. UN قاضية التحقيق في المحكمة الابتدائية بداكار.
    Une juridiction supérieure a rejeté les décisions de ces deux tribunaux et a renvoyé l'affaire au Tribunal de première instance afin qu'il l'examine quant au fond. UN ورفضت محكمة أعلى حكم المحكمتين وأرجعت القضية إلى المحكمة الابتدائية للنظر فيها على أساس موضوع الدعوى.
    Les parties peuvent à tout moment renvoyer l'affaire au Tribunal de première instance compétent. UN ويجوز للأطراف في أي وقت إعادة الموضوع إلى المحكمة الابتدائية المختصة.
    Juge d'instruction au Tribunal de première instance de Dakar. UN قاضية التحقيق في المحكمة الابتدائية بداكار.
    Une avocate a été nommée première juge maltaise au Tribunal de première instance des Communautés européennes (TPI). UN وعينت محامية كأول قاضية مالطية في المحكمة الابتدائية للاتحاد الأوروبي.
    1961 Lauréat de l’examen national d’entrée à la magistrature (mention très honorable); nommé juge assesseur au Tribunal de première instance d’Athènes. UN ١٩٦١ اجتاز بامتياز الامتحان التنافسي الوطني للالتحاق بسلك القضاء وعُيﱢن قاضيا مساعدا في المحكمة الابتدائية بأثينا.
    1975: Juge au Tribunal de première instance de Rabat. UN 1975: قاضية في المحكمة الابتدائية لمدينة الرباط؛
    1968-1969 : Juge adjoint au Tribunal de première instance à Oslo. UN ١٩٦٨-١٩٦٩: قاضية مساعدة في المحكمة الابتدائية في أوسلو.
    20 novembre 1978 Juge au Tribunal de première instance de Bamenda UN 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 قاض في المحكمة الابتدائية في باميندا.
    La Cour a annulé la décision et ordonné au Tribunal de première instance d'appliquer la CVIM. UN وألغت المحكمة الحكم الصادر وأصدرت توجيها إلى المحكمة الابتدائية بتطبيق اتفاقية البيع.
    En conséquence, la Cour d'appel régionale, sans statuer sur le fond, a renvoyé l'affaire au Tribunal de première instance. UN وبالتالي، لم تبت محكمة الاستئناف الإقليمية في الأسباب الجوهرية للمطالبة ولكنها أعادت القضية إلى المحكمة الابتدائية.
    Le Ministère de la justice a renvoyé les auteurs au Tribunal de première instance. UN وأحالت وزارة العدل صاحبي الرسالة إلى المحكمة الابتدائية.
    1970 Transféré au Tribunal de première instance d’Athènes. UN ١٩٧٠ نُقِل إلى المحكمة الابتدائية بأثينا.
    La Cour suprême, quant à elle, a jugé les éléments de preuve recevables et renvoyé l'affaire au Tribunal de première instance qui en avait été saisi pour qu'elle soit rejugée. UN ومع ذلك، إلا أن المحكمة العليا أعلنت مقبولية الأدلة وأحالت القضية مرة أخرى إلى المحكمة الابتدائية لإعادة المحاكمة.
    Premier juge d'instruction au Tribunal de première instance de Porto-Novo UN 1995-1997: قاضي تحقيق أول بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو - نوفو.
    Le dossier ayant été renvoyé au tribunal régional de Vilnius le 2 septembre 2008, le recours de l'auteur contre la décision du procureur en date du 22 août 2008 a été transmis, avec la demande de production de pièces supplémentaires, au Tribunal de première instance. UN وبما أن ملف القضية أحيل إلى محكمة فيلنيوس الإقليمية في 2 أيلول/سبتمبر 2008، أحيل استئنافُ صاحب البلاغ قرارَ المدعي العام في 22 آب/أغسطس 2008، إلى جانب طلبه تقديم مواد إضافية، إلى محكمة البداية.
    La Cour suprême a accepté un nouvel appel, annulé les décisions des instances inférieures et renvoyé l'affaire au Tribunal de première instance. UN وقبلت المحكمة العليا استئنافا آخر، ونقضت قرارات المحاكم الأدنى، وأحالت القضية إلى محكمة الدرجة الأولى.
    1981-1985: Substitut du Procureur de la République au Tribunal de première instance d'Antananarivo UN 1981-1985: مدعي عام في محكمة الصلح بأنتاناناريفو
    La famille est alors entrée en contact avec l'inspecteur général de police adjoint de cette zone; celui—ci a diligenté une enquête dont les résultats ont été présentés au Tribunal de première instance. UN ومن ثم اتصلت أسرتها بنائب المفتش العام للشرطة في المنطقة، الذي بدأ التحقيقات، لكن نتائجها لم تقدم إلى المحكمة الجزئية.
    Au-delà de ce délai, si le parquet souhaite maintenir en détention la personne arrêtée, il doit la présenter au Tribunal de première instance, qui statue, en chambre du conseil, sur la mise en détention préventive qui peut aller jusqu'à un mois, ou qui décide de la libération provisoire ou définitive du détenu en cas de non-lieu. UN وبعد هذه المدة، إذا أرادت النيابة إبقاء الشخص المحتجز في الحبس، لا بد لها أن تحيله الى محكمة الدرجة اﻷولى التي تقوم، في غرفة المجلس، بالبت في الحبس الاحتياطي الذي يمكن أن تصل مدته الى شهر واحد، أو أن تقرر الافراج المؤقت أو النهائي عن المحتجز في حالة عدم وجود وجه لاحتجازه.
    Juge au siège au Tribunal de première instance de N'Djaména de 1991 à 1994 UN قاضية لدى المحكمة الابتدائية في نجامينا، ١٩٩١-٤٩٩١؛
    L'avocat de M. Tolipkhuzhaev a demandé au Tribunal de première instance d'examiner ces dossiers, mais cela n'a pas été fait. UN وقد التمس محامي السيد توليبخوجايف من محكمة الدرجة الأولى فحص هذه الملفات، ولكن ذلك لم يحدث.
    1980-1982 Président de la troisième Chambre correctionnelle au Tribunal de première instance de Lomé - Togo UN ٠٨٩١-٢٨٩١ رئيس دائرة الجنح الثالثة في محكمة أول درجة في لومي - توغو
    Une procédure a été entamée au Tribunal de première instance de Trincomalee mais le juge a refusé de connaître de l'affaire pour des raisons de ressort territorial. UN وكانت الدعوى القضائية قيد النظر في المحكمة الجزئية في ترينوكومالي، لكن القاضي رفض قبول الدعوى ﻷسباب تتعلق بالاختصاص الاقليمي.
    Juge au siège au Tribunal de première instance de Bamako. UN - قاض في المقر: بالمحكمة الابتدائية في بماكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus